Примеры в контексте "Million - Млрд"

Примеры: Million - Млрд
The Committee welcomed the fact that it had proved possible to cut the cost of the exercise from 2 billion CFA francs to about 800 million. Он приветствовал снижение расходов на эти учения с 2 млрд. франков КФА до приблизительно 800 миллионов.
Remittances are the largest foreign currency earner in Somalia, estimated at approximately $750 million to $1 billion per annum. Перевод денежных средств является важнейшим источником иностранной валюты для Сомали, ежегодный объем которого, согласно оценкам, составляет от 750 млн. долл. США до 1 млрд. долл. США.
A record 500 million children received oral polio vaccine in 93 countries; UNICEF purchased and delivered the majority of the vaccines, some 1.3 billion doses. Пероральную вакцину от полиомиелита получило рекордно высокое число детей - 500 миллионов в 93 странах; ЮНИСЕФ закупил и обеспечил доставку большей части вакцин, составляющей порядка 1,3 млрд. доз.
Globally the number of older persons (aged 60 years or over) will more than triple, increasing from 606 million today to nearly 2 billion by 2050. К 2050 году численность лиц пожилого возраста (60 лет и старше) в мире более чем утроится, т.е. она возрастет с 606 млн. человек в настоящее время до почти 2 млрд. человек.
Despite being subject to high mortality, the population of the least developed countries is expected nearly to triple between 2000 and 2050, rising from 658 million to 1.83 billion. Согласно прогнозам, численность населения наименее развитых стран, для которых характерны высокие показатели смертности, почти утроится в период с 2000 по 2050 год, увеличившись с 658 млн. до 1,83 млрд. человек.
In addition, Nicaragua retired $1.4 billion of its commercial debt, paying 8 cents on the dollar - a total of $112 million. Кроме того, Никарагуа урегулировала коммерческие долги на сумму в 1,4 млрд. долл., выплатив 8 центов за доллар, т.е. всего 112 млн. долларов.
The rehabilitation programme was extended till 2007 with 1.5 billion HUF, US$6 million cost per year. Срок осуществления программы был продлен до 2007 года с ежегодным бюджетом 1,5 млрд. форинтов, или 6 млн. долл. США.
United Nations peacekeeping expenditures increased dramatically, from $819 million in the biennium 1990-1991 to $4.7 billion in 1992-1993. Расходы Организации Объединенных Наций на поддержание мира резко возросли с 819 млн. долл. США в двухгодичном периоде 1990 - 1991 годов до 4,7 млрд. долл. США в 1992 - 1993 годах.
As a result, the global number of elder persons (60 years and above) will more than triple, from 606 million today to nearly 2 billion by 2050. В результате этого общее число престарелых в мире (60 лет и старше) к 2050 году вырастет более чем в три раза, с 606 млн. в настоящее время примерно до 2 млрд. человек.
The Fund's most immediate concern is that it continues to manage $33 billion as if it were a few million dollars. Самая неотложная проблема Фонда заключается в том, что он продолжает осуществлять управление инвестициями на сумму в ЗЗ млрд. долл.
Furthermore, 12 million roubles were available in the Fund for the Renascence of the Peoples of Russia. Кроме того, Фонд возрождения народов России располагает средствами на сумму 12 млрд. рублей.
From 1997 onward the amount will increase by BF 1,000 million each year until 1999, when the Fund will have reached its cruising speed. С 1997 года эта сумма будет увеличиваться на 1 млрд. ежегодно, и в 1999 году будут достигнуты оптимальные параметры.
This year the amount of the damage exceeded $2,764 million. В этом году нанесенный ущерб превысил 2,764 млрд. долл. США.
Italy pledged 6 billion liras (approximately $2.9 million) and noted that the payment would be made in full by July. Италия объявила взнос в размере 6 млрд. лир (приблизительно 2,9 млн. долл. США) и отметила, что этот взнос будет выплачен полностью к июлю.
In terms of people, that meant that 1.2 billion people were living in developing countries with negative per capita growth, as against barely 140 million in 1996. С точки зрения положения населения это означает, что 1,2 млрд. людей в настоящее время проживают в развивающихся странах с негативным ростом по сравнению лишь со 140 млн. человек в 1996 году.
Since 1994 the public funds allocated to health care have consistently increased, reaching 99 billion CFA francs ($198 million) in 1997. С 1994 года объем государственных средств, выделяемых на нужды здравоохранения, неуклонно растет и в 1997 году достиг 99 млрд. франков КФА (198 млн. долл. США).
It recorded a surplus of $900 million in 1996, following a deficit of $8.1 billion the previous year. В 1996 году она свела свой платежный баланс с положительным сальдо в размере 900 млн. долл. США, хотя еще год назад дефицит ее платежного баланса составлял 8,1 млрд. долл. США.
It is noted that as of June 1997 foreign funding committed amounted to $4.7 billion, of which $1,050 million drawn from capital markets. Отмечается, что по состоянию на июнь 1997 года принятые обязательства по внешнему финансированию составили 4,7 млрд. долл., в том числе 1050 млн. мобилизованы на рынках капитала.
In 1994, the package amounted to 1.4 billion pesos, 700 million of which was for salary increases. В 1994 году расходы на этот комплекс мер составили 1,4 млрд. песо, из которых 700 млн. приходилось на повышение окладов.
Tourism revenues exceeded US$ 3.5 billion in fiscal year 1996/1997, and it is estimated that tourism and related activities provided employment for nearly 4 million Egyptians. В 1996/97 финансовом году доходы от туризма превысили 3,5 млрд. долл. США, и, по оценкам, туризм и связанные с ним виды деятельности обеспечивали занятость почти 4 миллионов египтян.
Of the $3.8 billion, $854 million were spent directly on social housing. Из 3,8 млрд. долл. 854 млн. долл. было выделено непосредственно на социальное жилье.
In 2002, the volume of goods transported by railways amounted to 384 million tonnes and to 189 billion tone/kilometers. В 2002 году объем грузовых и железнодорожных перевозок составил 384 млн. т, а грузооборот - 189 млрд. т/км.
The core budget ($609 million) is now fully financed, and development expenditures will be more than $1 billion in 2005, mostly for the national priority programmes. Основной бюджет (609 млн. долл. США) в настоящее время полностью обеспечен финансированием, и в 2005 году расходы на цели развития составят более 1 млрд. долл. США и будут предназначены главным образом для осуществления национальных приоритетных программ.
Mali has set up a multisectoral programme to fight HIV/AIDS at a cost of $150 million, or 73 billion CFA francs. Мали разработала многосекторальную программу борьбы с ВИЧ/СПИДом стоимостью в 150 млн. долл.США, или 73 млрд. франков КФА.
Total investment fell from $1.45 billion to $150 million in the same period. Общий объем капиталовложений за тот же период снизился с 1,45 млрд. долл. США до 150 млн. долл. США.