The total funds allocated to the restructuring of the coal sector in Hungary have reached around HUF 24 billion (US$200 million). |
Общая сумма средств, выделяемых на реструктуризацию угольной промышленности Венгрии достигла 24 млрд. венгерских форинтов (200 млн. долл. США). |
Portugal's bilateral official development assistance to SADC member States in 1997 amounted to 20.79 billion Portuguese escudos (US$ 118.63 million). |
Объем двусторонней помощи Португалии по линии ОПР государствам - членам САДК в 1997 году составил 20,79 млрд. эскудо (118,63 млн. долл. США). |
Additional debt service relief requirements have been estimated at $600 million in nominal terms (new estimate for total relief $3.7 billion). |
Потребности в дополнительном облегчении бремени обслуживания долга оцениваются в 600 млн. долл. США в номинальном выражении (совокупный объем помощи по облегчению долгового бремени составляет, по новым оценкам, 3,7 млрд. долл. США). |
Table 3 shows that nearly 1.1 million awards amounting to almost $5.3 billion in compensation had been approved by the Governing Council as at 10 June 1997. |
Из таблицы 3 видно, что по состоянию на 10 июня 1997 года Советом управляющих были удовлетворены почти 1,1 миллиона претензий на общую сумму около 5,3 млрд. долл. США. |
In 1996, the total amount of those benefits had been 2,690 million riyals. |
В 1996 году общая сумма этих выплат составила 2 млрд. 690 млн. риалов. |
Worldwide enrolment since 1960 in primary and secondary schools has risen from an estimated 250 million children to more than l billion. |
Число учащихся начальных средних школ с 1960 года возросло с приблизительно 250 млн. до более чем 1 млрд. человек. |
There are approximately 2 billion children in the world, of whom, it is conservatively estimated, as many as 100 million have disabilities. |
В мире насчитывается около 2 млрд. детей, из которых, по скромным оценкам, по меньшей мере 100 млн. являются инвалидами. |
In India it is estimated that women fetching water spend 150 million work days per year, equivalent to a national loss of income of 10 billion Rupees. |
По оценкам, женщины, приносящие в дом воду, затрачивают на это ежегодно 150 млн. рабочих дней, что в общенациональном масштабе эквивалентно потере дохода на сумму в размере 10 млрд. рупий. |
Government funding for children, which amounted to some $800 million in 1985, was approximately $2.6 billion in 1994. |
Так, если в 1985 году финансовая помощь правительства детям составляла 800 млн. долл., то в 1994 году ее сумма достигла приблизительно 2,6 млрд. долларов. |
If the sustainable energy sector grows to $630 billion by 2030, that could create more than 20 million additional direct and indirect jobs. |
Увеличение объема капиталовложений в устойчивую энергетику к 2030 году до 630 млрд. долл. США может прямо или косвенно выразиться в создании более 20 млн. |
The next disbursement of 2.7 billion CFA francs - about $5 million - will take place in February. |
Выплата следующих 2,7 млрд. франков КФА - около 5 млн. долл. США - будет произведена в феврале. |
In July 2005 during the G-8 summit, the wealthy countries promised to increase their annual assistance by 50 thousand million dollars by 2010. |
В июле 2005 года на саммите Группы восьми богатые страны обещали к 2010 году увеличить объем своей ежегодной помощи на 50 млрд. долл.США. |
In all, the CAF offices spend over 25 thousand million francs per year on care facilities for young children. |
Всего на содействие организации ухода за малолетними детьми КСП ежегодно расходуют более 25 млрд. франков. |
Total for day nurseries 2.6 thousand million |
∙ всего на ясли 2,6 млрд. |
Parental care allowance 16.6 thousand million (1997) |
∙ на родительские пособия на воспитание 16,6 млрд. (1997 год). |
Up to September 1999, spending in the amount of approximately 5,000 million pesos (US$ 9,827,439) had been authorized for these purposes. |
По состоянию на сентябрь 1999 года на эти цели были санкционированы расходы в размере примерно 5 млрд. песо (9827439 долл. США). |
Since it began, the Trust Fund has allocated more than $7 million in 73 countries. |
С момента начала своей деятельности Целевой фонд выделил более чем 7 млрд. долл. США на проекты в 73 странах. |
It must be funded initially at a minimum level of $500 million to $1 billion USD with increases over time. |
Для финансирования гендерного механизма необходимо первоначально предусмотреть выделение ассигнований в размере не менее 0,5-1 млрд. долл. США, имея в виду возможность их последующего увеличения. |
In 2004 the surplus amounted to 1.61 per cent of GDP, or a little more than 650 million guaraníes. |
В 2004 году профицит составил 1,61% от ВВП, что составляет чуть более 650 млрд. гуарани. |
In 2005, there were 1.98 million mobile lines, and major telecommunications companies reported annual investments of J$10.4 billion. |
В 2005 году насчитывалось 1,98 млн. мобильных линий, а крупные телекоммуникационные компании сообщили о годовых инвестициях в размере 10,4 млрд. |
Regional figures show State support to farmers in 2001 as amounting to 1.36 billion roubles, of which 580 million (42.6%) came from the federal budget. |
По данным регионов, государственная поддержка фермеров в 2001 году достигла 1 млрд. 360 млн. руб., в том числе из федерального бюджета - 580 млн. руб. (42,6%). |
Specifically, as at 30 September 2000, unpaid peacekeeping assessments totalled $2.5 billion, $676 million more than in the year before. |
В частности, на 30 сентября 2000 года объем задолженности по начисленным взносам на поддержание мира составил в общей сложности 2,5 млрд. долл. США, что на 676 млн. долл. США больше, чем в предыдущем году. |
On average, the Organization has $900 million to $1 billion in peacekeeping cash throughout the year. |
В среднем в течение года Организация располагает наличностью на поддержание мира в объеме от 900 млн. долл. США до 1 млрд. долл. США. |
The Working Group on Statistics reported that in 2006 the Kimberley Process monitored $35.7 billion in rough diamond exports representing more than 480 million carats. |
Рабочая группа по статистике доложила, что в 2006 году Кимберлийский процесс осуществил мониторинг экспорта необработанных алмазов на сумму 35,7 млрд. долл. США, составляющую по объему 480 млн. карат. |
The net worth of the company at that date was an eighth of that sum - $47,289 million. |
Собственный капитал компании на эту дату составил 47,289 млрд. долларов, т.е. примерно в 8 раз меньше. |