Over the same period, the contribution to educational development from the World Bank dropped by nearly 40 per cent, from $1,487 million to $880 million. |
За этот же период финансовая помощь Всемирного банка на цели развития систем образования снизилась почти на 40 процентов с 1 млрд. 487 млн. долл. США до 880 млн. долл. США. |
The estimated cost of overall improvements is 1.854 billion Swiss francs, 820 million of which will go to the adaptation of the rolling stock and 750 million to soundproof walls. |
Общие расходы по модернизации оцениваются в 1,854 млрд. швейцарских франков, из которых 820 млн. пойдет на переоборудование подвижного состава и 750 млн. на установку противошумовых барьеров. |
The agencies estimate that the combined standards will reduce CO2 emissions by about 270 million metric tons and save about 530 million barrels of oil over the life of vehicles built for the 2014 to 2018 model years, providing USD 49 billion in net program benefits. |
Согласно оценкам учреждений, объединенные стандарты позволят сократить выбросы СО2 примерно на 270 млн. метрических тонн и сэкономить примерно 530 млн. баррелей нефти на протяжении срока службы транспортных средств 2014-2018 годов выпуска, а чистая выгода от осуществления этой программы составит 49 млрд. долл. США. |
It is estimated that hundreds of companies are active in this segment around the world, with worldwide revenues of some US$ 130 billion and direct jobs and indirect employment at 1.25 million and 2.65 million workers respectively. |
По оценкам, во всем мире в этом сегменте действуют сотни компаний, имеющие вместе взятые доход порядка 130 млрд. долл. США и прямо и косвенно создающие соответственно 1,25 млн. и 2,65 млн. рабочих мест. |
Furthermore, the Paris Club announced debt cancellation of $8.1 billion for the Comoros and debt relief of $344 million for Guinea, including $151 million in debt cancellation. |
Кроме того, Парижский клуб объявил о списании долга Коморским Островам на сумму 8,1 млрд. долл. США и о предоставлении в счет облегчения долгового бремени 344 млн. долл. США Гвинее, включая 151 млн. долл. США в виде списания долга. |
Net assets/equity includes accumulated surpluses of $4.376 billion and reserves of $360.6 million, of which the operational reserve accounted for $357 million (99 per cent of total reserves). |
Чистые активы/собственные средства включают накопленный профицит в размере 4,376 млрд. долл. США и резервы в объеме 360,6 млн. долл. США, в котором сумму в размере 357 млн. долл. США (99 процентов от всего объема резервов) составляет операционный резерв. |
The World Bank had provided $1.5 billion for country-driven programmes and projects, $300 million to support the private sector and $585 million as guarantee funds for various investments. |
В рамках таких усилий Всемирный банк выделил сумму в размере 1,5 млрд. долл. США на цели осуществляемых странами программ и проектов, 300 млн. долл. США на поддержку частного сектора и 585 млн. долл. США в качестве гарантийного фонда для различных инвестиций. |
After deducting the cost of sales for the cards and products of $24 million as well as PFP expenses totalling $110 million, the net PFP revenue remaining was $1.13 billion. |
После вычета стоимости продаж открыток и другой продукции в объеме 24 млн. долл. США, а также расходов ОМЧП на общую сумму 110 млн. долл. США оставшийся чистый объем поступлений ОМЧП составил 1,13 млрд. долл. США. |
To be conservative, this benefit estimation was limited to 0.51.0 per cent of a baseline amount spent of $1.275 billion, giving an estimated benefit range of $6.4 million to $12.8 million. |
Для получения консервативной оценки результатов ее величина была ограничена 0,5 - 1,0 процента от базовых расходов, составляющих 1,275 млрд. долл. США, в результате чего величина потенциальных результатов оценивается в диапазоне от 6,4 млн. долл. США до 12,8 млн. долл. США. |
The largest responses were to WFP at $1.132 billion, UNHCR at $367 million and UNICEF at $250 million (53 per cent). |
Самыми крупными в денежном выражении были отклики на призывы ВПП - 1,132 млрд. долл. США, УВКБ - 367 млн. долл. США и ЮНИСЕФ - 250 млн. долл. США (53 процента). |
From 1990 to 1994, German trade with Serbia and Montenegro declined from DM 4 billion to DM 90 million, followed by an increase to DM 132 million in 1995. |
С 1990 по 1994 год объем торговли Германии с Сербией и Черногорией сократился с 4 млрд. немецких марок до 90 млн. немецких марок, а в 1995 году возрос до 132 млн. немецких марок. |
Against a total budget of some $1.3 billion, our funding situation now shows $776 million contributed since 1 January, of which $320.5 million is for our General Programmes. |
При общем бюджете примерно в 1,3 млрд. долл. США с 1 января были получены взносы лишь в размере 776 млн. долл. США, из которых 320,5 млн. долл. США предназначены для наших общих программ. |
The NERP comprises US$ 1.7 billion public infrastructure investment, US$ 250 million for credit to the private sector and US$ 300 million for technical assistance, both project related and non-project related. |
НЧПВ предусматривает государственные инвестиции в инфраструктуру на сумму 1,7 млрд. долл. США и выделение 250 млн. долл. США на кредиты частному сектору и 300 млн. долл. США на техническую помощь, как связанную, так и не связанную с осуществлением проектов. |
Of the total $1.1 billion contributions received for cost-sharing in 2000, $934 million relate to government cost-sharing, $195 million relate to third-party cost-sharing. |
Из общего объема взносов в размере 1,1 млрд. долл. США, полученных на цели совместного несения расходов в 2000 году, 934 млн. долл. США связаны с совместным финансированием с участием правительств и 195 млн. долл. США - с совместным финансированием третьими сторонами. |
Since 2003, Italy has contributed over €270 million to international efforts in the civilian area, and last January it signed a bilateral agreement providing soft loans for up to €400 million. |
С 2003 года Италия выделила более 270 млн. евро на международные усилия в гражданской области, а в январе этого года подписала двустороннее соглашение по предоставлению на мягких условиях займов на сумму до 400 млн. евро. Италия также списала долг Ирака на сумму 2,4 млрд. |
Total UNICEF estimated income for 1999 was US$ 1.118 billion, which was US$ 152 million more than the 1998 income of US$ 966 million or a total increase of about 16 per cent. |
Общая сметная сумма поступлений ЮНИСЕФ за 1999 год составила 1,118 млрд. долл. США, что на 152 млн. долл. США, или почти на 16 процентов, больше, чем сумма поступлений в 1998 году, которая составляла 966 млн. долл. США. |
Of that amount, just over $1 billion would be in the accounts of active missions, $152 million in the Peacekeeping Reserve Fund and $265 million in the accounts of closed peacekeeping operations. |
Из этой суммы немногим более 1 млрд. долл. США будет находиться на счетах действующих миссий, 152 млн. долл. США - в Резервном фонде для операций по поддержанию мира и 265 млн. долл. США - на счетах закрытых операций по поддержанию мира. |
Under its rule, export earnings had plummeted from $700 million to $250 million and the external debt had risen from $1.5 billion to $12 billion. |
При диктатуре поступления от экспорта упали с 700 до 250 млн. долл. США, а внешний долг вырос с 1,5 до 12 млрд. долл. США. |
Within that category, receipts to the United Nations system amounted to $523.8 million, an increase of 80 per cent over that received in 2006 of $291.2 million. |
Что касается взносов на многосторонней основе, то в 2007 году объем взносов в ресурсы сократился на 11,6 процента - с 1,2 млрд. долл. |
Nevertheless, it will finance its PRSP of $1.5 billion with $208 million from government revenue, $1.08 billion from ODA and $250 million from foreign direct investment. |
США, ОПР в размере 1,08 млрд. долл. США и прямых иностранных инвестиций в размере 250 млн. долл. США46. |
In 2002 the Fund's agencies paid out benefits for more than 1.7 million children. |
В этих целях в течении года было выделено 177,0 млрд. манат. |
In 2006, the volume of freight traffic on Ukraine's railways was 478.7 million tonnes. |
Объем транзитного грузооборота составил в 2006 году 56,8 млрд. т-км. |
Total: approximately DM 6 billion = $3.75 million. |
Общий показатель: приблизительно 6 млрд. немецких марок |
It killed 115 people in Alaska, and damage was estimated at over $300 million ($1.8 billion in 2007 U.S. dollars). |
Погибло 115 человек и нанесён ущерб 300 млн долларов (1,8 млрд по курсу 2007 года). |
Through the Consortium, funding has been secured for 10 regional projects worth $700 million and 34 country projects estimated at $2 billion. |
США и 34 страновых проектов на сумму приблизительно 2 млрд. долл. США2. |