The car spent more than 15,000 million |
Автомобильные компании потратили более $15 млрд. |
India pledged a US$ 5.4 billion credit line for African countries over the next five years and US$ 500 million in ODA. |
Индия взяла на себя обязательство открыть кредитную линию для Африканских стран на сумму 5,4 млрд. долл. США из расчета на следующие пять лет и предоставить ОПР в размере 500 млн. долл. США. |
Almost 1.3 billion people currently smoke worldwide. More than 1 billion smokers are men and 231 million are women. |
В настоящее время в мире табак курят 1,3 млрд. человек, из них свыше 1 млрд. - мужчины и 231 млн. - женщины. |
KT and Hanaro Telecom were fined a total of 120 billion Won, tantamount to 120 million U.S. Dollars. |
КТ и "Ханаро телеком" были оштрафованы в общей сложности на 120 млрд. вонов, что эквивалентно 120 млн. долл. США. |
The Government adopted a three-year programme targeting 8,600 institutions and 5.5 million students and earmarking 1 billion dirhams for the purchase of 100,000 computers. |
Правительство утвердило трехлетнюю программу с охватом 8600 учебных заведений и 5,5 млн. учащихся, выделив на покупку 100000 компьютеров 1 млрд. дирхамов. |
Some 40 million tonnes of crude oil and 8 bcm of natural gas have already been produced from this field since it was commissioned in 1997. |
С момента ввода этого месторождения в эксплуатацию в 1997 году объем добычи уже составил около 40 млн. т сырой нефти и 8 млрд. м3 природного газа. |
In 2004, exports from the Caspian Sea region accounted for 60 million tonnes of oil and 57 bcm of natural gas. |
В 2004 году экспорт из Прикаспийского региона составил 60 млн. т нефти и 57 млрд. м3 природного газа. |
By the end of 1999, funding of about 1 billion CFA francs ($1.4 million) had been provided by Taiwan. |
К концу 1999 года Тайвань выделил финансирование в размере порядка 1 млрд. франков КФА (1,4 млн. долл.). |
The Government is estimated to have invested $500 million, while the private sector invested an additional $1 billion between 1994 and 1997. |
Согласно оценкам, в период с 1994 по 1997 год правительство инвестировало 500 млн. долл., а частный сектор дополнительно выделил 1 млрд. долларов. |
In 2005-06, Rent Assistance provided $2.11 billion in assistance to over one million Australians. |
В 2005/2006 году более одному миллиону австралийцев были предоставлены субсидии на общую сумму в 2,11 млрд. долларов. |
The port will undergo a further upgrade costing 1.3 billion Namibian dollars - or US$ 160 million during the period 2009-2012. |
В 2009 - 2012 годах будет осуществлена дальнейшая модернизация порта стоимостью в 1,3 млрд. намибийских долл., или 160 млн. долл. США. |
Today, there are almost 6 million telephone subscribers in the country, as well as four providers and an investment of nearly $1 billion dollars. |
Сегодня в стране насчитывается почти 6 миллионов абонентов телефонной сети, а также четыре поставщика услуг, а размер инвестиций в отрасль составляет почти 1 млрд. долл. США. |
Of the $5.15 billion in expenditures, $973.5 million, or 18.9 per cent, represented unliquidated obligations. |
Из общей суммы расходов, составляющей 5,15 млрд. долл. США, 973,5 млн. долл. США, или 18,9 процента, составляют непогашенные обязательства. |
The overall cost of this reform is estimated at 17 billion CFA francs, or US$ 34 million. |
Совокупные затраты на эту реформу оцениваются приблизительно в 17 млрд. франков КФА, т.е. 34 млн. долл. США. |
The deal includes $400 million in cash and 23.1 million common shares of Facebook, valued at $1.6 billion, as well as additional $300 million assuming Facebook reaches certain milestones. |
Сумма включает $400 млн наличными и 23.1 млн обыкновенных акций Facebook, оцениваемых в $1.6 млрд, а также дополнительно $300 млн при условии, что Facebook достигнет определенных целей. |
The total estimated cost is about €1.7 billion. €786 million will be granted by the Italian government, €512 million will come by private investors and €400 million from the municipal government of Milan. |
Суммарная стоимость оценивается в 1,7 млрд. евро, из них 786 млн будут выделены правительством страны, 512 - будут вложения частных инвесторов и 400 млн будут из городской казны Милана. |
Donors pledged a total of $1.05 billion/Euro 992 million in support of the country's 1999 programme of economic reform and reconstruction ($917 million), and for peace implementation activities ($135 million). |
Доноры обязались предоставить в общей сложности 1,05 млрд. долл. США/992 млн. евро на поддержку программы экономической реформы и восстановления 1999 года (917 млн. долл. США) и деятельность в области мирного строительства (135 млн. долл. США). |
The total expenditure of $2.8 billion for benefits, administration and investment costs exceeded contribution income by approximately $197 million, an annual average of $98 million, compared with an annual average of $145 million in the prior biennium. |
Общая сумма расходов на выплату пособий, административное управление и управление инвестициями в размере 2,8 млрд. долл. США; годовая сумма превышения составила в среднем 98 млн. долл. США по сравнению со средним годовым показателем 145 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде. |
Other problems beset the region, which is home to over 640 million of the world's poor: more than 1.9 billion people lack access to basic sanitation; some 660 million live without access to clean water; and 800 million others are without electricity. |
Регион, в котором проживает более 640 млн. бедных мира, страдает и от других проблем: более 1,9 млрд. людей не имеют доступа к базовым санитарным услугам, примерно 660 млн. |
Combined year-end cash, which includes the regular budget, the Tribunals and peacekeeping, is projected to be $1,371 million, consisting of $1,361 million for peacekeeping, $10 million for the Tribunals and zero for the regular budget. |
США, включая 1,361 млрд. долл. США для операций по поддержанию мира, 10 млн. долл. США для трибуналов и нулевое сальдо по счетам регулярного бюджета. |
Payments received by 5 October 2012 totalled $2 billion, higher by $112 million than the payments received by 5 October 2011. |
Объем выплаченных взносов, полученных на 5 октября 2012 года, составил 2 млрд. долл. США, что на 112 млн. долл. США выше, чем выплаченные взносы, полученные на 5 октября 2011 года. |
As at end-May 2013 donors had contributed approximately $959.8 million, amounting to about 70 per cent of the total pledge of $1.3 billion made to both windows. |
По состоянию на конец мая 2013 года доноры выделили около 959,8 млн. долл. США, что составляет примерно 70 процентов от общего объема объявленных взносов по обоим каналам в размере 1,3 млрд. долл. США. |
The required cost of the humanitarian response to these crises has increased dramatically, from $196 million in 2005 to $2.2 billion in 2014. |
Потребности в средствах для принятия мер по гуманитарному реагированию на эти кризисы резко увеличились - с 196 млн. долл. США в 2005 году до 2,2 млрд. долл. США в 2014 году. |
Compared with Africa's adaptation costs of $8 billion a year by 2020 according to World Bank estimates, the continent has received an estimated $750 million from multilateral climate funds. |
По оценкам Всемирного банка, до 2020 году странам Африки потребуется 8 млрд. долл. США на цели адаптации; континент же получил от многосторонних климатических фондов примерно 750 млн. долл. США. |
The $1.3 billion of aid disbursements in 2013 were $500 million below the 2008 level. |
В 2013 году ее объем составил 1,3 млрд. долл. США, что на 500 млн. долл. США ниже показателя 2008 года. |