Примеры в контексте "Million - Млрд"

Примеры: Million - Млрд
As total expenditure across all consolidated United Nations funds was $10.634 billion and total income was $10.450 billion, the United Nations recorded a total deficit of $184 million for the biennium 2010-2011. Поскольку в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов расходы и поступления всех консолидированных фондов Организации Объединенных Наций соответственно составляли 10,634 млрд. долл. США и 10,450 млрд. долл. США, образовалось отрицательное сальдо бюджета Организации Объединенных Наций в размере 184 млн. долл. США.
The total amount of funding for youth policy in local budgets was 1 billion tenge in 2009, while government social-sector procurement amounted to 263.7 million tenge; in 2010, the amount was more than 1.1 billion tenge. Общий объем финансирования молодежной политики из местных бюджетов составил в 2009 году - 1 млрд. тенге, объем государственного социального заказа - 263,7 млн. тенге, в 2010 году свыше 1,1 млрд. тенге.
The accumulated surplus at the end of 2013 increased to $0.57 billion from $0.53 billion in 2012, partly due to the net actuarial gain of $85 million relating to ASHI from a change in actuarial assumptions. Накопленное положительное сальдо на конец 2013 года увеличилось до 0,57 млрд. долл. США с 0,53 млрд. долл. США в 2012 году отчасти в связи с чистым актуарным приростом в сумме 85 млн. долл. США, который связан с изменением актуарных допущений относительно МСВП.
The paper cites the example of the Republic of Korea's Government Electronic Procurement System which cost US$ 26 million to develop but saves US$ 2.7 billion of all government procurement valued at US$ 17.1 billion. В документе приводится пример системы государственных электронных закупок Республики Корея, разработка которой обошлась в 26 млн. долл. США, но которая позволяет экономить 2,7 млрд. долл. США из общего объема государственных закупок на сумму 17,1 млрд. долл. США.
In 2008 the trade turnover between the two countries increased annually by 39.3% and amounted to US$2.403 billion, exports grew by 42.6% up to $1.9911 billion, imports increased by 25.4% up to $411.4 million. В 2008 г. внешнеторговый оборот между Россией и Азербайджаном странами увеличился по сравнению с 2007 г. на 39,3 % и составил $2,403 млрд, экспорт вырос на 42,6 % - до $1,991 млрд, импорт увеличился на 25,4 % - $411,4 млн.
As a direct result of the unprecedented surge in peacekeeping, the value of peacekeeping procurement increased from $693.10 million in 2001 to $1.438 billion in 2005, and then to approximately $2 billion in 2006. Непосредственным результатом беспрецедентного расширения масштабов миротворческой деятельности стало увеличение расходов на закупки для миротворческих операций с 693,10 млн. долл. США в 2001 году до 1,438 млрд. долл. США в 2005 году и до примерно 2 млрд. долл. США в 2006 году.
The price that we have had to pay is the following: industry, agriculture, trade, tourism, communications and construction: 2.3 billion United States dollars (direct damages being 1.83 billion United States dollars while indirect damages total 470 million United States dollars). Нам приходится платить следующую цену: промышленность, сельское хозяйство, торговля, туризм, связь и строительство - 2,3 млрд. долл. США (прямые убытки - 1,83 млрд. долл. США, косвенные убытки - 470 млн. долл. США).
By the end of the twentieth century, the total population will further increase by an additional 749 million to reach 6.2 billion, and by the year 2025, the medium-variant projections indicate that world population may reach 8.5 billion (see table 3). К концу ХХ столетия население мира увеличится еще на 749 млн. человек и составит 6,2 млрд. человек, а к 2025 году, по прогнозам, предусматривающим средние темпы прироста, население мира может достичь 8,5 млрд. человек (см. таблицу 3).
Net total debt amounted to US$ 7.1 billion, corresponding to 62 per cent of GDP, of which LL 9,296 billion was net internal debt and US$ 1,282 million was net external debt. Показатель чистой общей задолженности равнялся 7,1 млрд. долл. США, что соответствует 62 процентам ВВП, из которых на чистую внутреннюю задолженность приходилось 9296 млрд. ливанских фунтов, а на внешнюю задолженность - 1282 млн. долл. США.
$1 billion to support repairs to existing social housing ($850 million cost-matched with provinces and territories, and $150 million for existing social housing administered by CMHC); 1 млрд. долларов на ремонт существующего социального жилья (в том числе 850 млн. долл. на паритетных началах с провинциями и территориями и 150 млн. долл. на нужды существующего социального жилья в ведении КИЖК);
The volume of rail passenger transport was 9,591 million pkm, and in domestic air transport a total number of 3.3 billion pkm (2006) and 6,9 million domestic passengers were transported Объем железнодорожных пассажирских перевозок составил 9591 млн. п-км, пассажирооборот во внутреннем воздушном сообщении в общей сложности составил 3,3 млрд. п-км (2006 год), т.е. во внутреннем сообщении было перевезено 6,9 млн. пассажиров.
As part of its $2 billion commitment to reconstruction and development, the Government of the Sudan allocated the second tranche of 763 million Sudanese pounds ($127 million) through the Darfur Reconstruction and Development Fund for 2014 Выполняя свое обещание выделить в общей сложности 2 млрд. долл. США на восстановление и развитие, в 2014 году правительство Судана перечислило второй транш в размере 763 млн. суданских фунтов (127 млн. долл. США) по линии Фонда реконструкции и развития Дарфура
The Agency's closing working capital and fund balances as at 31 December 2005 amounted to $38.7 million and $129.3 million respectively. США превысили совокупные расходы в размере 0,99 млрд. долл. США, в результате чего возникло активное сальдо в 57,0 млн. долл. США
With 38 million Dekars (3.8 million hectares) of arable land at current land prices of EUR 110 per Dekar, gives a price tag for all the arable land of EUR 4.18 billion. гектаров), а стоимость одного декара 110 евро. Следовательно общая стоимость обрабатываемых площадей в стране 4.18 млрд.
The study concluded that the flow of IFI funds need to exceed € 1 billion per year from 2000 and to increase thereafter, in addition to a flow of at least € 1 billion per year from the EU and € 500 million from the financial markets. В исследовании сделан вывод о том, что начиная с 2000 года объем финансирования МФУ должен превышать 1 млрд. евро в год и должен увеличиться в последующий период, в дополнение к почти 1 млрд.
Of those sent to the Committee for consideration, 305 have been approved, totalling approximately $1.28 billion; 10 are still pending under the "no-objection" procedure and 63, with a total value of $336 million, have been placed on hold. Из общего числа заявок, направленных Комитету для рассмотрения, 305 заявок на общую сумму примерно 1,28 млрд. долл. В течение отчетного периода было возобновлено рассмотрение 379 ранее отложенных заявок на общую сумму 1,28 млрд. долл. США.
The gross proposed budget level for peacekeeping operations for 2012/13 was estimated at $7.4 billion, which was $433.9 million, or 5.5 per cent, less than the approved budget level for 2011/12. Совокупный объем предлагаемого бюджета миротворческих операций на 2012/2013 год исчисляется в размере 7,4 млрд. долл. США, что на 433,9 млрд. долл. США, или на 5,5 процента, ниже показателя объема утвержденного бюджета на 2011/2012 год.
Geological reserves of bituminous coal in the OKD (region of Ostrava-North Bohemia) are about 8.5 billion tons: due to restructuring and dumping, recoverable reserves of mines in operation account for only about 400 million tons and prospective sites to about 1.3 billion tons. Геологические запасы битуминозного угля на месторождении Острава - Северная Богемия составляют приблизительно 8,5 млрд. т: в результате реструктуризации и низких цен извлекаемые запасы действующих шахт составляют лишь 400 млн. т, а разведанные запасы - приблизительно 1,3 млрд. тонн.
The primary reason for these deficits is the continuing reduction in voluntary contributions from member Governments, which declined by 10 per cent ($146 million), from $1.452 billion in 1998-1999 to $1.306 billion in 2000-2001. Главной причиной такого дефицита является дальнейшее сокращение добровольных взносов правительств-членов: на 10 процентов (146 млн. долл. США) с 1,452 млрд. долл. США в 1998 - 1999 годах до 1,306 млрд. долл. США в 2000 - 2001 годах.
However the contracted volume far exceeded the real export volume under phase IX, which was 292 million barrels, and the total revenue generated under phase IX is euro 6.668 billion, or $5.675 billion. Однако объем, предусмотренный в контрактах, намного превышает реальный объем экспорта в рамках этапа IX, который составил 292 миллиона баррелей, а общие поступления от ее экспорта в рамках этапа IX составили 6,668 млрд. евро, или 5,675 млрд. долл.
Over the course of the previous 10 months, for example, it had spent $716 million on debt servicing and $33 billion on the servicing and repayment of its debt between 1985 and 2002, though it still owed $32 billion. И хотя она уже выплатила 716 млн. долл. США за последние десять месяцев в счет обслуживания долга и ЗЗ млрд. долл. США - в период 1985-2002 годов - в счет погашения основной суммы долга, ее долг составляет 32 млрд. долл. США.
Total HIV/AIDS funds available for the AIDS response in developing countries grew from an estimated $300 million in 1996 to $6.1 billion in 2004, a figure which includes domestic funding by developing countries of $2 billion. Общий объем имеющихся ресурсов для целей борьбы с ВИЧ/СПИДом в развивающихся странах увеличился с примерно 300 млн. долл. США в 1996 году до 6,1 млрд. долл. США в 2004 году, включая внутренние ресурсы самих развивающихся стран в размере 2 млрд. долл. США.
The North African countries increased the value of their manufactured exports from under US$ 1 million in 1980 to almost US$ 5 billion in the case of Morocco and US$ 4.5 billion in the case of Tunisia in 2000. Североафриканские страны увеличили стоимостной объем своего экспорта продукции обрабатывающей промышленности с менее 1 млн. долл. в 1980 году до почти 5 млрд. долл. (Марокко) и 4,5 млрд. долл. (Тунис) в 2000 году.
However, the volume of oil actually lifted as at 20 March 2003 was 169.6 million barrels, with a total value of €4.18 billion or $4.6 billion, at the rate of exchange on 1 May 2003. Фактический объем добычи нефти по состоянию на 20 марта 2003 года при этом составил 169,6 млн. баррелей общей стоимостью 4,18 млрд. евро, или 4,6 млрд. долл. США, по обменному курсу на 1 мая 2003 года.
The Organization's total liabilities increased to $4.58 billion, from $3.88 billion in the previous biennium, resulting mainly from the recording of unliquidated obligations for the capital master plan in the amount of $542.2 million. Общий объем финансовых обязательств Организации увеличился с 3,88 млрд. долл. США до 4,58 млрд. долл. США со времени предшествовавшего двухгодичного периода, главным образом в результате учета непогашенных обязательств по генеральному плану капитального ремонта на сумму 542,2 млн. долл. США.