Total assets of $1.379 billion were significantly higher than total liabilities of $477.9 million as at 31 December 2008. |
По состоянию на 31 декабря 2008 года общая сумма активов в размере 1,379 млрд. долл. США. |
There is a paucity of data on the development process in the country, which has a population of some 23 million. |
США1. Внешняя задолженность оценивается в размере приблизительно 12 млрд. долл. США в 1996 году, причем в основном соседним странам2. |
Other donor resource contributions, in contrast, grew by 45 per cent - or $534 million - to over $1.7 billion. |
В отличие от этого взносы доноров в счет прочих ресурсов увеличились на 45 процентов и превысили 1,7 млрд. долл. США. |
The former invest about $ 20 million a year as compared with $ 23 billion worth of similar investment in the United States. |
Согласно оценкам, в Российской Федерации могло бы быть до 10000 бизнес-ангелов, вкладывающих примерно 1 млрд. долл. в год. |
In the same period, the Government allocated a million FCFA to women by way of "Diversified Investment Provision" (PID). |
В 2000 - 2001 годах финансовое обеспечение различных инвестиций (ФОРИ) было предоставлено правительством женщинам в размере 1 млрд. франков КФА. |
The allocation of three million centimes to a major funding project that will disseminate theatrical productions throughout the national territory. |
На цели субсидирования постановки театральных пьес на всей территории страны была выделена сумма в размере З млрд. сантимов. |
For 2010, it is providing approximately 5,000 million dobras, 20 per cent more than in the previous year. |
На 2010 год выделено предварительно 5 млрд. добра, что на 20% больше, чем в предшествующие годы. |
A total of 202 loadings, 247.7 million barrels in all, with an estimated value of $5.892 billion have been completed. |
Отгружено в общей сложности 202 партии нефти объемом 247,7 млн. баррелей на сумму приблизительно 5,892 млрд. долл. США. |
Burundi's international partners announced their funding intentions, which amounted to €810 million, or US$ 1.032 billion. |
Международные партнеры Бурунди объявили о своем намерении выделить средства на общую сумму в 810 млн. евро, или 1,032 млрд. долл. США. |
Inflows of FDI into developed countries jumped to $ 460.4 million in 1998, an increase of 70 per cent over the previous year. |
Приток ПИИ в развитые страны увеличился в 1998 году до 460,4 млрд. долл. США, что на 70% превышает уровень предыдущего года. |
Social welfare expenditure amounted to 1.734 billion dinars, the equivalent of US$ 28.9 million, in 1997. |
В 1997 году с этой целью было выделено 1734 млрд. динаров или 28,9 млн. долл. США. |
One hundred fourteen loadings, totalling 119.5 million barrels, with a value of US$ 2.15 billion, were completed in the initial 180-day period. |
За первые 180 дней была осуществлена отгрузка 114 партий нефти общим объемом 119,5 млн. баррелей на общую сумму 2,15 млрд. долл. США. |
It should be noted that Bahrain had allotted only BD 400 million ($1.1 billion) for capital expenditure during the previous four years. |
Следует отметить, что за предыдущие четыре года на капитальные расходы Бахрейн выделил лишь 400 млн. бахрейнских динаров (1,1 млрд. долл. США). |
In 2003, 18 Kimberley Process participants reported rough diamond production of more than 147 million carats, valued at over $8.558 billion. |
В 2003 году 18 участников Кимберлийского процесса сообщили о добыче более чем 147 миллионов каратов необработанных алмазов на сумму свыше 8,558 млрд. долл. США. |
The net worth of the company at that date was an eighth of that sum - $47,289 million. |
Все долгосрочные активы, включая права на программное обеспечение, составляли всего 5,275 млрд. долларов. |
In the province of Punjab, almost 1 million acres of cotton growing area is affected, and crops worth $1 billion have been destroyed. |
В провинции Пенджаб пострадали хлопковые поля площадью почти 1 миллион акров и был уничтожен урожай стоимостью 1 млрд. долл. США. |
In 2008, more than 24 million families received income support through this federal programme, to a total of $50 billion in aid. |
В 2008 году в рамках этой федеральной программы более 24 миллионов семей получили прибавку к доходу на общую сумму 50 млрд. долл. США. |
In Bangladesh, the Grameen Bank is reported to have disbursed $4 billion in microloans to 7 million borrowers over the past 10 years. |
В Бангладеш банк «Грамин» за последние 10 лет выдал микрокредитов на общую сумму 4 млрд. долл. США 7 миллионам заемщиков. |
The government has also allocated funds amounting to Taka 24.76 billion for self-employment of some 15 million families under its micro-credit operations. |
Кроме того, в рамках своих операций по микрокредитованию правительство выделило 24,76 млрд. така на цели самостоятельного трудоустройства примерно 15 млн. семей. |
The Mexican Government has a net internal debt of 916,147 million pesos. |
Внутренний государственный долг составляет 916 млрд. 147 млн. песо. |
The Janapubudu programme issued 97,068 loans amounting to Rs. 1,369 million to finance small scale enterprises. |
Программа "Джанапубуду" предоставила 97058 ссуд на сумму 1 млрд. 369 млн. рупий для финансирования малых предприятий. |
Around 2 million tourists visit the Great Barrier Reef each year; the tourist industry generates approximately $A 5 billion annually and supports over 50,000 jobs. |
Каждый год Большой Барьерный риф посещают порядка 2 млн. туристов, и туристический бизнес позволяет получать около 5 млрд. австралийских долларов в год и обеспечивает работой более 50000 человек. |
The study further estimated that by 2012,364 million un-banked people with low income will use mobile money, generating $7.8 billion in new revenue for the mobile money industry. |
По данным этого расследования, к 2012 году 364 миллиона человек с низкими доходами, не имеющих банковских счетов, будут пользоваться «мобильными деньгами», что принесет индустрии «мобильных денег» новые доходы в размере 7,8 млрд. долл. США. |
We urge all Member States to strongly support the $1.5-billion United Nations consolidated appeal for Somalia, which is currently funded at only $165 million, or 11 per cent. |
Мы настоятельно призываем все государства-члены решительно поддержать Совместный призыв Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Сомали в объеме 1,5 млрд. долл. США, в рамках которого в настоящее время собрано лишь 165 млн. долл. США, или 11 процентов. |
During the school year 1996/97, direct funding of expenditure in education through the relevant ministerial budgets stood at CFAF 32,678.5 million. |
Отметим, что в 1996/97 учебном году прямое финансирование образования из бюджета соответствующих министерств составило 32,6785 млрд. франков КФА. |