Примеры в контексте "Million - Млрд"

Примеры: Million - Млрд
For the Fiscal Year 2008/09, the total budget allocation is Rs. 236 billion, out of which the Government has allocated Rs. 32 billion 910 million under the heading "Women Empowerment, Transformation of Living Standard" which is expected to directly benefit women. На 2008/2009 финансовый год общие бюджетные ассигнования составили 236 млрд. непальских рупий, из которых правительство выделило 32 млрд. 910 млн. по разделу "Расширение прав и возможностей женщин и преобразование жизненного уровня", что, как предполагается, принесет женщинам непосредственную выгоду.
The budget assigned to the Ministry of the Interior and justice for assistance to displaced persons had been increased from 900 million pesos in 2009 to 2.3 billion pesos in 2010. Бюджет, выделяемый Министерству внутренних дел и юстиции на оказание помощи перемещенным лицам, был увеличен с 900 млн. песо в 2009 году до 2,3 млрд. песо в 2010 году.
According to preliminary estimates, AMD 1516 billion will be required for solving the housing problem of beneficiary refugee families. However, only AMD 815 million is annually allocated for this purpose from the State Budget of the Republic of Armenia. По предварительным оценкам, для расселения беженских семей потребуется 15-16 млрд. арм. драмов, однако ежегодно из государственного бюджета Армении на эти цели выделяется лишь 815 млн. арм. драмов.
To that end, Germany had allocated an additional 500 million euros for the years 2009-2012, bringing the total for the period to 1.3 billion euros. С этой целью Германия выделила дополнительную сумму в 500 млн. евро в период 2009 - 2012 годов, доведя общий объем средств за этот период до 1,3 млрд. евро.
The Programme, which is expanding, has thus far received a mobilization of funds of close to 32 billion CFA francs or close to $64 million, and people keep coming back for more. Программа постоянно развивается, и на данный момент на цели ее реализации удалось мобилизовать средства на сумму около 32 млрд. франков КФА, или около 64 млн. долл. США, и люди обращаются за новыми кредитами.
First, on financing, we welcome the increase in disbursements, which have now gone from $35 million in 2000 to over $1 billion in 2008. Мы приветствуем то, что объем выделяемых на эти цели средств увеличился с 35 млн. долл. США в 2000 году до более чем 1 млрд. долл. США в 2008 году.
Japan will provide $5 billion in this sector over the course of the five coming years, including a contribution of up to $800 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Япония в течение следующих пяти лет направит в этот сектор 5 млрд. долл. США, включая взнос в размере до 800 млн. долл. США на цели Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
This output has the potential to generate revenues of almost CFA francs 13 billion (approximately US$ 27.6 million).[38] Такой объем производства может генерировать доходы в объеме почти 13 млрд. франков КФА (примерно 27,6 млн. долл. США)[38].
The signatories to the L'Aquila declaration in 2009 had decided to devote $22 billion, over three years, to the issue of food security. France's commitment amounted to 1,551 million euros. Стороны, подписавшие Аквильское заявление в 2009 году, решили выделить в течение трех лет на обеспечение продовольственной безопасности 22 млрд. долл. США, при этом Франция обещала выделить 1551 млн. евро.
From 2003 to 2011, more than R$ 3.5 billion were channelled in investments to purchase approximately 3.1 million tons of food, involving an average of 160,000 family farmers per year in more than 2,300 municipalities. С 2003 по 2011 год на цели закупки примерно 3,1 млн. т продовольствия было направлено более 3,5 млрд. браз. риалов; этой программой было охвачено в среднем 160000 семейных ферм в год более чем в 2300 муниципальных образованиях.
Expenditures stood at $2.2 billion at the end of 2006, with an average of $100 million per month having been spent in 2006. На конец 2006 года сумма расходов составила 2,2 млрд. долл. США, и в среднем в 2006 году ежемесячно расходовалось 100 млн. долл. США.
The Supply Division handled $1.5 billion of supplies during the biennium, of which $116 million (7.9 per cent) were emergency supplies. Отдел снабжения осуществил в течение этого двухгодичного периода поставки на 1,5 млрд. долл. США, из которых 116 млн. долл. США (7,9 процента) составили поставки в рамках чрезвычайной помощи.
The reduction in the rate of consumption of allotments also led to a significant increase in total year-end unexpended funds, which nearly tripled, from $677 million in 2001 to $1.90 billion in 2005. Снижение темпов использования ассигнований привело также к значительному увеличению объема неизрасходованных средств по состоянию на конец года, который увеличился почти в три раза: с 677 млн. долл. США в 2001 году до 1,90 млрд. долл. США в 2005 году.
New assessments of over $2.5 billion had been issued by that date, including assessments of $444 million issued on 27 April 2007. На эту дату были начислены новые взносы на сумму свыше 2,5 млрд. долл. США, включая взносы в размере 444 млн. долл. США, начисленные 27 апреля 2007 года.
Close to $2 billion is provided annually, an increase of $547 million over the funding of the measures in place in previous years. Ежегодно выплачивается около 2 млрд. канадских долларов, что на 547 млн. канадских долларов больше объема финансирования этих мер в предшествующие годы.
Its projects have so far generated 135 million certified emission reductions and are anticipated to generate more than 2.7 billion certified emission reductions in the first commitment period of the Kyoto Protocol. К настоящему времени его проекты ввели в обращение 135 млн. единиц сертифицированного сокращения выбросов, и, как ожидается, за первый период обязательств по Киотскому протоколу это число превысит 2,7 млрд.
An important part of the exercise is the additional cost assessment exercise: that it will cost Eritrea approximately $1.47 billion over the period from 2004 to 2015, an average of some $134 million a year, to achieve the MDGs. Важным элементом этого начинания является оценка дополнительных расходов и издержек: согласно ей, достижение ЦРДТ в период 2004 - 2015 годов обойдется Эритрее приблизительно в 1,47 млрд. долл. США или в среднем в 134 млн. долл. США в год.
(a) The United Nations expect that between 2000 and 2030 the global vehicle population will double from 800 million to 1.6 billion vehicles. а) По прогнозам Организации Объединенных Наций, с 2000 по 2030 год размер глобального парка транспортных средств удвоится - с 800 млн. до 1,6 млрд. единиц.
It is expected that the GDP will be well over $1 billion by the end of 2007, with supporting sectors such as the construction sector contributing more than $50 million as a result of continued development of infrastructure. Ожидается, что к концу 2007 года объем ВВП значительно превысит 1 млрд. долл. США, причем в результате постоянного развития инфраструктуры на долю вспомогательных секторов, например строительного сектора, будет приходиться более 50 млн. долл. США.
From 2001 to 2005, the Chinese Government invested 22.3 billion yuan to address the problem of safe drinking water supply in rural areas, and it is hoped that another 192 million rural residents will have access to safe drinking water by 2009. В период 2001-2005 годов правительство Китая израсходовало 22,3 млрд. юаней на решение проблемы обеспечения сельских районов чистой питьевой водой, при этом предполагается, что к 2009 году ею будет обеспечено еще 192 млн. сельских жителей.
Cost of cap: $3.4 - $5.5 thousand million Затраты на квоту: 3.4 - 5.5 млрд. долл.
Total cost: $1.2 - $1.9 thousand million Общие затраты: 1.2 - 1.9 млрд. долл.
Included in the purchase orders valued at $1.14 billion recorded in the missions, $610 million was based on systems contracts issued by Headquarters. Из числа заказов на поставки в миссиях на сумму 1,14 млрд. долл. США заказы на сумму 610 млн. долл. США основаны на системных контрактах, заключенных Центральными учреждениями.
Over $2 billion had been raised by summer 2009 in the health sector alone, providing vaccines for 100 million children per year and AIDS treatment for 100,000 children per year. К лету 2009 года в одном только секторе здравоохранения было собрано более 2 млрд. долл. США, что позволяет обеспечивать вакцинами 100 млн. детей в год и лечить от СПИДа 100 тыс. детей в год.
The first issuance in November 2006 raised $1 billion from a global benchmark bond and $220 million equivalent from a placement with Japanese retail investors in March 2008. Первый глобальный выпуск эталонных облигаций в ноябре 2006 года позволил мобилизовать 1 млрд. долл. США, а размещение облигаций среди мелких инвесторов в Японии в марте 2008 года позволило мобилизовать сумму, эквивалентную 220 млн. долл. США.