But on the other hand, I might not be able to get any studying done in the dorms. |
Но с другой стороны, я не могу заниматься в общежитии. |
I tacked on a maintenance and staff allowance of 500 grand a year... an allowance to be used at your total discretion, I might add. |
Я добавил там содержание на 500 штук в год... деньги использовать по своему усмотрению, могу добавить. |
I know I might seem too young to be an editor, but I do have experience. |
Я могу казаться слишком молодой, но опыт у меня есть. |
For example, if Bdale's employer is willing to continue sponsoring his travel to give talks, I might make him an official representative of Debian and coordinate with him. |
Например, если работодатель Бдале согласен продолжить финансирование его поездок на конференции, я могу сделать его официальным представителем Debian. |
I might run down to Nick's for a burger so if there's nobody here, don't worry. |
Я могу выйти за бургером. Не беспокойся, если не подойду. |
If we win, I might stick around for old Billy's rabbit stew. |
Если мы выиграем, я могу претендовать на тушёного кролика старого Билла. |
All right. and I might even go so far as to get deloused. |
А я могу зайти настолько Далеко, что схожу в вошебойку. |
See, I might occasionally ask you to do me a teeny, tiny, little favor. |
Время от времени я могу попросить сделать крошечное, малюсенькое одолженьице. |
You could be rough with me, but then I might die. |
Эндокардит. Я могу загнуться от одного удара. |
The thrill of fighting humans has taken on a whole new spin, now that I might get hurt. |
Трепет смертного, это что-то новое, ведь я могу пораниться. |
But every now and then, when I deem it absolutely necessary, I might have to give her one or two hard slaps. |
Но время от времени, когда я сочту это совершенно необходимым, я могу всыпать ей хорошенько. |
Well, just make sure you use small words or I might not understand it. |
Используй слова покороче, а то я могу и не понять. |
I might not be able to do anything about the money, but maybe what I can do is make it so that you can be with your family. |
Может, денежный вопрос я решить не могу, но хотя бы сделаю так, чтобы ты был со своей семьёй. |
No matter what the Feds or the papers might have said about my car bombing... it was amateur night, you could tell. |
Что бы не писали о моем взрыве газеты, это была работа профессионала, могу вам сказать. |
Anyway, when I was in jail, without my belt and my shuelaces, I might add, he said something. |
Когда я был в тюрьме - могу добавить - он кое-что сказал. |
I might enter my e-mail address when I register as a regular or GOLD-member. |
Для обычной и GOLD-регистрации я могу ввести мой e-mail адрес. |
Of course, now that I'm vegan, I didn't enjoy it as much as I might have before. |
Конечно, теперь я веганка и не могу больше наслаждаться этим как раньше. |
I can't help but root for 'em, even though I know it might come back to bite me. |
Не могу не болеть за них, хотя и знаю, что мне за это аукнется. |
If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. |
Если мы устроим драку, я могу забыться и сломать тебе шею. |
I know my punishment might seem a little harsh, but I can't go back on it. |
Я знаю, что наказание суровое, но я не могу взять свое слово назад. |
I'm on a 30-minute string, so I might have to go out in the field if something comes up. |
Я в 30 минутах от нервного срыва, и могу в любой момент оказаться на поле боя. |
I might add, also, that any information that makes the performance of my duty easier will not be met with punishment. |
Могу добавить, что любая информация облегчающая мне работу не будет никем наказана. |
Mighty handy with a monkey wrench too, I might add. |
Могу добавить, что она отлично работаёт с гаёчным ключом. |
No. If you heard aimless shambling of the undead, that might've just been me. |
Если ты слышишь шарканье ног немёртвого, то это могу быть я. |
It actually crossed my mind a few times that I might run into you, but... |
Честно говоря, я думала, что могу встретить тебя. |