You'll hurt my feelings, and I might lash out. |
Ты задел мои чувства, и я могу вспылить... |
Derrick restored my faith that I might once again be a free man. |
Деррик восстановил во мне веру, что я могу однажды стать свободным. |
Mondays are possible, they might work... |
По понедельникам я, в общем-то, могу... |
I think I might find an answer for that. |
Думаю, я могу найти ответ. |
To be told that they might wreck themselves. |
Он сказал, что я могу обделаться. |
Granted, I might appreciate the finer things in life. |
Допустим, я могу оценить прекрасные вещи в жизни. |
Of which, I might add, there are many. |
Которых, могу я добавить, у них много. |
If you're messing with me, I might shoot you. |
Если ты издеваешься, я могу и пристрелить тебя. |
After your antics with Elizabeth, I decided I might have a turn myself. |
После твоей выходки с Элизабет я решила, что тоже могу. |
I can see why you might have found that inappropriate. |
Могу понять, почему вы расценили мой вопрос как неуместный. |
It might help you consider alternate solutions. |
Я могу помочь вам рассмотреть альтернативные решения. |
Thought I might try my luck. |
Подумал, что могу попытать счастья. |
I might cut myself on broken bowls or something. |
Я могу порезаться о сломанные чашки или камни. |
Guess I thought I might catch you at home. |
Никак не могу застать тебя дома. |
I might make a comeback, you know. |
Знаешь, я могу заставить себя вернуться. |
Parents who are still alive, I might add. |
Родители, который всё ещё живы, я могу добавить. |
I might add that, after all, Greece was the cradle of the democracy that humanity as a whole now enjoys. |
Я могу добавить в конечном счете, что Греция всегда являлась колыбелью демократии, которой сегодня человечество в целом пользуется. |
Next time, I might really buy it. |
В следующий раз я и правда могу погибнуть. |
If I might make a suggestion, sir. |
Я могу лишь предложить, сэр. |
Thought I might have at least one great novel in me. |
Думал, что могу написать хоть один большой роман. |
I might add that it was all organized by the Parties with admirable efficiency. |
Могу добавить, что все это было организовано сторонами с достойной восхищения эффективностью. |
I might add that the recent legislation has taken us a good step forward. |
Я могу добавить, что нынешнее законодательство позволило нам значительно продвинуться вперед. |
I might add that my attention was drawn to that fact by the Chairman of the Committee on Conferences. |
Могу добавить, что на этот факт мое внимание обратил Председатель Комитета по конференциям. |
Unsurprisingly, I might attribute the remarkable record of peace to the cautious character of the Andorran people. |
Неудивительно, что я могу приписать замечательную историю мирного существования осмотрительному характеру андоррского народа. |
Nothing personal, but I can't take "might" to Wilhelmina. |
Ничего личного, но я не могу отнести Вильгельмине "может быть". |