Примеры в контексте "Might - Могу"

Примеры: Might - Могу
I'm afraid I might topple over sometime when I have one of the children in my arms, or... I'm standing near the stove or something. Я боюсь, что могу упасть... когда у меня на руках ребенок, или... или когда я готовлю, в любой подобной ситуации.
If I don't see you, I might tell you. Потому что когда я тебя не вижу, я могу кое-что сказать!
She lived in New York City, but if not, I can imagine all kinds of things that she might have been doing like mowing the lawn in the middle of the night. Она жила в Нью Йорке, но даже если и нет, я могу представить все эти вещи что она могла делать как косить газон посреди ночи
And now... I wonder if I might have a few words of parting with you, sir? А теперь, могу ли я сказать вам несколько слов на прощание, сэр?
Well, Chuck, per my excellent peripheral vision... which is a valuable spy skill I might add... Ну, Чак, с помощью своего отличного периферического зрения, что является ценным шпионским навыком, я смею добавить, могу сказать с уверенностью,
So, any idea when you guys might decide if I can go on tour this summer? Так, у вас есть срок, когда вы решите могу ли я поехать в тур этим летом?
Because I can bring something that your surveyor... or any of the other fish you might have on-line can't - Потому что я могу дать вам то, что тот ваш геодезист или любая другая из рыбок, что у вас, возможно, на крючке, не может-
You scared if you stopped being sore at me, you might like me a little? Вы боитесь, что, если перестанете на меня злиться, я могу вам хоть немного понравиться?
"Could." So it's possible that it might not, right? "Могу." Значит, есть вероятность, что такого не произойдет?
I wonder if I might have a word. Могу я поговорить с вами, сэр?
I might never get to direct again, and if I don't get to direct again, then the whole... Я могу и не режиссировать больше, А если я больше не буду режиссировать, то весь...
I wonder if you could please have him be in touch or let me know how I might reach him. Пожалуйста, не могли бы вы связаться с ним, или дайте мне знать, как я могу связаться с ним.
Tell me, Miss Giddens, what do you think I might grow up to be? Скажите, мисс Гидденс, кем я могу стать когда вырасту?
Has it occurred to you that some men might not make that distinction, especially after a night's drinking? Вам не приходило в голову, что некоторые мужчины могу не видеть разницы, особенно после того как выпьют ночью?
And then you think, I got away with that. I might just add a little bit more to it. А потом думаешь: "Мне сошло это в рук, я могу добавить ещё немного."
Don't throw the ball too fast, because I might get startled and I have asthma. Не кидай мяч слишком быстро, а то я могу испугаться и еще у меня астма!
I might lose everything at the Supreme Court but at least it helped me to realise how much you mean to me Я могу потерять всё в Верховном суде... но в конце концов, это помогло мне осознать, как много вы значите для меня.
You're condemning me for an illness that I might have someday? То есть, я виновна в том, что однажды могу заболеть?
Your pride wouldn't let you open this piece of paper until you had a solution of your own, and that, if I might say, was going to take some time. Ваша гордость не позволила бы Вам открыть клочок этой бумаги, пока Вы не нашли решение сами, и это, если я могу сказать, заняло какое-то время.
Because if you fire at the French. I might ask you to fetch it back. если пальнете им во француза, я могу попросить сбегать за ним.
I wonder if I might have a word, miss. Могу я, с вами поговорить, Мисс?
What could I give you that no other might, Что я могу дать тебе, Что не может дать никто другой,
'I was wondering if I might speak with you again.' Могу ли я снова поговорить с вами?
I wonder if I might trouble to ask you what you make of your neighbours' good fortune. Могу я побеспокоить вас вопросом, что вы думаете о том, как посчастливилось соседям?
And I know that you might think that I'm not ready to move on or that I'm not open, but I am. Знаю, ты думаешь, что я не готова и я не могу открыться, но это не так.