Примеры в контексте "Might - Могу"

Примеры: Might - Могу
Dr. Wainwright, might I have a quiet moment alone with him first? Доктор Уэйнрайт, могу я остаться с ним наедине?
Anything that might require my attention elsewhere perhaps? Может, я где-нибудь ещё могу проявить своё усердие?
I guess you might say he gave me the world. я могу сказать, что он подарил мне весь мир.
She said I might lose you... but we'll always be together, right? Она сказала я могу потерять тебя... но мы всегда будем вместе, да?
Excuse me, Sister Jennifer, mightn't I trouble you to pass the peas this way, perchance? Прости меня, сестра Дженнифер, могу я побеспокоить вас передать горох, если можно?
You think I might tell everybody in the courtroom that you like to be the little spoon? Думаешь, я могу всем рассказать, что ты любишь, когда тебя обнимают?
Before you go, might I trouble you for a glass of your Macallan 30, please? Перед тем как вы уйдете, могу я попросить у вас стаканчик 30-летнего виски Макаллан, пожалуйста?
The "I'm so perky I might shake off my tube top" cutesy cars. ычурные машины, типа "я настолько дерзкий, что могу избавитьс€ от моего топика"
I can use, look, these cameras, there's five cameras on the car which help me to look out for bits that I might otherwise hit. Я могу использовать, смотрите, эти камеры, есть пять камер на автомобиле которые помогают мне увидеть камни, в которые я мог бы врезаться.
One day, I might get called to court, the next day, I could be running QC samples all day. В один день меня могут вызвать в суд, в другой, я могу проводить контроль качества образцов.
Mrs Weston, I do not wish to intrude but I cannot see you in such distress and not ask if there is any way in which I might help. Миссис Вестон, не хочу вмешиваться, но я не могу видеть вас в таком отчаянии и не спросить, могу ли я как-то помочь.
Look, I understand why you were asking him and I can understand why you might try to do it again, but don't, please. Я понимаю, почему ты просил его, и могу понять, почему ты можешь сделать это снова, но пожалуйста, не надо.
He might say no, but I can say stop! Он, возможно, не может сказать "нет", Но я могу сказать "стоп"!
I've been here a year. I couldn't name where she might hide. Я пробыл здесь год, но не могу назвать все места, где она могла бы спрятаться
"The only thing I can do with all my might right now is basketball." "Единственное, куда я могу приложить все свои силы, это баскетбол".
My position can open certain doors, But you can do things and go places that I can't, And I think you might know things that I don't. Мое положение открывает мне определенные двери, но вы можете делать вещи и ходить там, где я не могу, и я думаю, вы можете знать то, что мне неизвестно.
Can't you understand that I might learn to care for someone else and still have a place in my heart for Dad? Как вы не можете понять, что у меня могут возникнуть чувства еще к кому-нибудь при том, что я могу хранить память о папе в моем сердце?
I can promise that it will be the very last TNT album, he said, It might not be fully decided, but we might feel that this album is an honorable end to albums from the band. «Я могу обещать, что это будет самый последний альбом TNT», сказал он, Может, мы еще не полностью решили, но мы чувствовуем, что этот альбом является почетным концом всем альбомам группой.
Man, it's like I finally figured out what I want to do with my life, and now I might never be able to do it, and might I add, through no fault of my own. Мам, это когда я, наконец, понял, что я хочу сделать с моей жизнью, теперь я никогда не смогу в состоянии сделать это, могу добавить, это не по моей вине.
And I can't even say this REAL stuff because I just might not get a chance to see you again so I can say... Я не могу говорить об этом, потому что другого шанса увидеться с тобой может и не представиться, и -
Did it, at any point, occur to you that I might lose my job over this? Ты когда-нибудь задумывалась о том, что из-за всего этого я могу потерять работу?
He knows I could've seen him then, and that I might recognize him now. Он знает, что я мог его видеть тогда, и что могу узнать его сейчас.
All right, are there any other quirks that I might run into? Ладно, есть ещё что-нибудь такое, во что я могу вляпаться?
Since she's the wife of a police commissioner, might I make a suggestion as to how you go about questioning them? Учитывая, что она - жена комиссара полиции, могу я посоветовать, как лучше их допрашивать?
And I might add, I respect you, that's why I have come to you. Могу сказать, что я уважаю тебя, поэтому и прошу у тебя помощи.