Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
They comprise about 125 Members and thus constitute the two-thirds majority needed for amendment of the Charter, should amendment take place. Они насчитывают около 125 государств-членов и составляют две трети большинства, необходимого для принятия поправок к Уставу, в случае, если это произойдет.
People belonging to the lowest caste, which constituted a majority, were segregated in political, economic, social and cultural spheres. Люди, принадлежащие к низшей касте, которые составляют большинство, подвергаются сегрегации в политической, экономической, социальной и культурной сферах.
Rural women faced specific problems and represented a majority of women world wide. Женщины, проживающие в сельской местности, сталкиваются с особыми проблемами и составляют большинство женщин во всем мире.
The majority of such victims were Serb women refugees from the former Bosnia and Herzegovina and Croatia. Большую часть таких жертв составляют сербские женщины-беженки из бывшей Боснии и Герцеговины и Хорватии.
United Nations membership has increased from the original 51 to 184 now, the majority being developing countries. В настоящее время число членов Организации Объединенных Наций увеличилось с 51 до 184, большинство из которых составляют развивающиеся страны.
Political strife and armed conflicts had resulted in an increased number of displaced persons and refugees, the majority of whom were women and children. Политическая борьба и вооруженные конфликты привели к увеличению числа перемещенных лиц и беженцев, большинство которых составляют женщины и дети.
Small States, by any definition, comprise the majority of the United Nations membership. По любому определению, небольшие государства составляют большинство государств - членов Организации Объединенных Наций.
The majority of victims of heavy fighting are reported to be women and children. Большинство жертв тяжелых боев, как сообщается, составляют женщины и дети.
Indeed, developing countries, which constituted the majority of Member States, must be duly represented within that body. Развивающиеся страны, которые составляют большинство государств-членов, должны быть надлежащим образом представлены в этом органе.
The indigenous Fijians constitute the majority of Fiji's population. Коренные фиджийцы составляют большинство населения Фиджи.
The majority of those displaced as a result of the conflict in Chechnya are reported to be women, children and the elderly. По сообщениям, большинство лиц, ставших переселенцами в результате конфликта в Чечне, составляют женщины, дети и престарелые.
They make up the majority of the informal sector (street vendors, for example). Они также составляют большинство в неформальном секторе (например, уличные торговки).
Women archaeologists are in the majority in this field and reach the highest ranks. Среди археологов женщины составляют большинство и занимают самые высокие посты.
The members of the lower castes were oppressed and made up the majority of the population in a state of servitude. Представители низших каст подвергаются преследованиям и составляют большинство лиц, выполняющих обязанности прислуги.
It can also be observed that women are in the majority in the lowest-paid jobs. Кроме того, можно констатировать, что женщины составляют большинство лиц, выполняющих наименее оплачиваемую работу.
Surprisingly, in neighbouring Pakistan, females are not in the majority even in rural-rural flows. Любопытно, что в соседнем Пакистане женщины не составляют большинства даже в миграционных потоках из села в село.
These data suggest that the majority of the unaccompanied and separated children are male. На основе этих данных можно сделать вывод, что основную часть несопровождаемых и разлученных с семьями детей составляют мальчики.
UNMIK is engaged in intensive efforts to re-establish such facilities, including in North Mitrovica which is a majority Serb area. МООНВАК осуществляет интенсивные усилия с целью воссоздания таких учреждений, в том числе в северной Митровице, где большинство населения составляют сербы.
Female staff constitute the majority in the General Service category. В категории должностей общего обслуживания женщины-сотрудницы по-прежнему составляют большинство.
Women comprise the majority of the Brazilian population and the main users of the Single Health System. Женщины составляют большинство бразильского населения и являются главными пользователями Единой системы здравоохранения.
Women remain a majority in the public sector of the legal profession. Женщины по-прежнему составляют большинство в государственных юридических органах.
Medical Administration - Women still compose a majority of the Ministry of Health's District Doctors. Женщины по-прежнему составляют большинство окружных врачей министерства здравоохранения.
There are three colleges in Be'er Sheva where the majority of students are Bedouins. В Беэр Шеве имеется три колледжа, в которых большинство студентов составляют бедуины.
In 2005 increased resources were allocated to the Department of Intercultural Bilingual Education, especially to bilingual schools in departments with majority indigenous populations. В 2005 году были выделены дополнительные средства для управления по вопросам образования на двух языках с учетом культурного многообразия и, в частности, для двуязычных школ в департаментах, где большинство населения составляют коренные жители.
Children comprise the majority of the 1.2 million persons who have been forcibly displaced within Colombia over the past 10 years. Дети составляют большинство из 1,2 миллиона лиц, которые были принудительно перемещены внутри Колумбии за прошедшие 10 лет.