Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
However, available evidence suggests that women and girls constitute the majority of those trafficked. Вместе с тем имеющаяся информация дает основание предположить, что женщины и девочки составляют большинство лиц, ставших предметом торговли.
These include paying special attention to the particular needs of women and children, who make up the majority of the displaced population. Эти рекомендации предусматривают уделение особого внимания конкретным потребностям женщин и детей, которые составляют большинство перемещенного населения.
Though women and children form the large majority of refugees and internally displaced persons, camps are not tailored to gender-specific needs. Хотя женщины и дети составляют подавляющее большинство беженцев и лиц, перемещенных внутри страны, лагеря не приспособлены для удовлетворения особых потребностей женщин.
Although the majority of those working in that field are women, most of the management positions are held by men. Хотя большинство работающих в этой сфере составляют женщины, руководящие посты занимают большей частью мужчины.
Children and young people constitute the majority of those affected. Дети и молодежь составляют большую часть инфицированного населения.
The employment status categorizes majority as self-employed followed by employees. Основную категорию работников неформального сектора составляют самостоятельные работники, за которыми следуют наемные работники.
Women account for the majority of workers in the informal sector, where they are either fully employed or underemployed. Женщины составляют большинство работников неорганизованного сектора, в котором они полностью или частично заняты.
Among poor children, the majority of those who have never had access to any formal schooling are girls. Среди детей из неимущих семей девочки составляют большинство тех, кто никогда не имел доступа к формальному образованию.
A majority of the resource persons in the training programme on peacemaking and preventive diplomacy come from the targeted regions. Большинство консультантов учебной программы по вопросам миротворчества и превентивной дипломатии составляют специалисты из регионов, охваченных этой программой.
Among the increasing numbers of refugees and involuntarily displaced persons, the majority are women, adolescent girls and children. Среди растущего числа беженцев и вынужденных переселенцев большинство составляют женщины, девочки-подростки и дети.
As noted above, the majority of the internally displaced in Georgia are ethnic Georgians from the region of Abkhazia. Как отмечалось выше, большинство из почти 266000 лиц, перемещенных внутри Грузии, составляют этнические грузины из Абхазии.
Indigenous peoples constituted a majority of the Guatemalan population. Коренные народы составляют большинство населения Гватемалы.
More recent risk groups include the long-term unemployed, who represent the majority of social assistance benefits recipients. К числу групп риска, появившихся сравнительно недавно, относятся долговременные безработные, которые составляют большинство получателей пособий социальной помощи.
Women comprise the majority of undergraduate students, both full-time and part-time. Девушки составляют большинство учащихся последнего курса, причем как на дневном, так и на вечернем отделении.
Out of the overall number of teachers in institutions of higher education, the majority were women. Среди общего числа преподавателей высших учебных заведений женщины составляют большинство.
Women in developing countries, who make up the majority of the world's poor, suffer even more acutely. Женщины в развивающихся странах, которые составляют большинство бедного населения мира, страдают еще больше.
Women are the majority of the older population in almost every nation. Среди пожилых людей практически в любой стране женщины составляют большинство.
Civilians not only make up the majority of victims; they are increasingly the targets of conflict. Гражданские лица не только составляют большую часть жертв конфликтов, но все чаще становятся их мишенью.
They form the majority of refugee populations and of the internally displaced. Они составляют большинство беженцев и людей, перемещенных внутри своих собственных стран.
They also constitute the majority of refugees and displaced persons. Они также составляют большую часть беженцев и перемещенных лиц.
Quantitatively, women account for a growing percentage of migrant populations, and in several countries they already constitute the majority. В количественном отношении процент женщин среди мигрирующего населения постоянно растет, а в некоторых странах они уже составляют большинство мигрантов.
Kosovo Serbs are often reluctant to assume municipal positions, even in areas where they constitute a majority. Косовские сербы в большинстве случаев неохотно занимают муниципальные должности даже в тех районах, где они составляют большинство.
As in many other countries, women are in the majority in the age groups 25 and upwards. Как и во многих других странах, в возрастных категориях от 25 лет и выше женщины составляют большинство.
However, the majority of trafficked persons were men, not women. Однако среди нелегально перемещаемых лиц большинство составляют не женщины, а мужчины.
The Romungros, whose mother tongue is Hungarian, constitute the majority of the Gypsies. Ромунгры, чьим родным языком является венгерский, составляют большинство цыган.