Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
This finding corresponds with the reality of Lao society, in which daughters make up a majority of those who inherit from their parents. Этот вывод соответствует реалиям лаосского общества, в котором дочери составляют большинство среди лиц, которые получают наследство от своих родителей.
These disadvantages partly stem from women accounting for the majority of both lone parents and single pensioners. Незавидное положение женщин здесь объясняется частично тем, что они составляют большинство как родителей-одиночек, так и одиноких пенсионеров.
In all these unions, female membership make up the majority. Во всех этих союзах женщины составляют большинство.
The majority of IDPs in most situations of mass displacement are women and children. В большинстве случаев массового перемещения значительную часть ВПЛ составляют женщины и дети.
Most countries reported that women are the majority of the poor. Большинство стран сообщило, что женщины составляют большинство бедных.
In Ireland women now make up the majority of graduate medical students. В настоящее время в Ирландии женщины составляют большинство выпускников медицинских учебных заведений.
The majority of psychologists and social workers working in the mental health system are women. Большинство среди психологов и социальных работников, работающих в системе охраны психического здоровья, составляют женщин.
The official data supplied by the correspondents account for the great majority of records. Представленные корреспондентами официальные данные составляют основную часть имеющейся информации.
However, the majority of secondary school graduates of technical and vocational schools are boys (59%). Вместе с тем большинство выпускников средней школы в технических и профессиональных училищах составляют мальчики (59 процентов).
Women present a majority in the areas related to health (pharmacy, stomatology, medicine), education, and language studies. Женщины составляют большинство в областях, связанных со здравоохранением (фармакология, стоматология, медицина), образованием и языкознанием.
This is true even considering that women form the majority of higher-level graduates. И это происходит несмотря на то, что женщины составляют большинство выпускников высших учебных заведений.
A large majority of the world's one billion persons living in "unacceptable conditions" are women. Из одного миллиарда человек, живущих во всем мире в «неприемлемых условиях», подавляющее большинство составляют женщины.
Urban planning and slum upgrading have direct impact on the living conditions of women, who form the majority of the poor. Городское планирование и ликвидация трущоб оказывают прямое воздействие на условия жизни женщин, которые составляют большинство среди неимущего населения.
However, men constitute the majority of patients (see the table below). Однако основную часть больных составляют мужчины (см. таблицу ниже).
Micro-entrepreneurs in the informal economy, the majority women, most often have no access to financing and long-term capital. Микропредприниматели в неформальной экономике, большинство среди которых составляют женщины, чаще всего не имеют доступа к финансированию и долгосрочному капиталу.
The recruitment of women had increased and women constituted a majority in the General Service category. Набор женщин увеличился, и они составляют теперь большинство в категории общего обслуживания.
Since 1991, enrolments in the programme have increased substantially, with the majority of learners being women. С 1991 года число обучающихся по этой программе существенно выросло, при этом большинство составляют женщины.
These services are directed to address female-headed households since they are the majority in rural areas. Эти службы ориентированы на оказание помощи домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, поскольку они составляют большинство в сельской местности.
In most countries of the world women constitute the majority of the population. Во многих странах мира женщины составляют большинство населения.
Women make UP the majority of Zakat beneficiaries. Женщины составляют большинство получателей этой помощи.
Women and children constitute the majority of migrants. Большинство из них составляют женщины и дети.
According to UNDP statistics for 2002, the majority of academic staff working in higher education were women. Согласно статистическим данным ПРООН за 2002 год, большинство преподавателей, занятых в сфере высшего образования, составляют женщины.
In contrast, the majority of the costs of large businesses are indirect (i.e. related to overhead). Напротив, большую часть расходов крупных компаний составляют косвенные расходы (т.е. связанные с накладными расходами).
The majority of survivors are aged between 31-40 years (about 56 percent). Большинство выживших жертв составляют лица в возрасте 31-40 лет (около 56 процентов).
Women make up the majority in the age group of 25 years and above. Женщины составляют большинство в возрастной группе населения старше 25 лет.