Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
In the older age groups, the number of employed with higher education is big and majority here are females. В более старших возрастных группах высока доля работающих лиц, имеющих высшее образование; большинство из них составляют женщины.
An overall assessment of the public sector indicates that women constitute majority workers in several public institutions. Общая оценка государственного сектора показывает, что в ряде государственных учреждений женщины составляют большинство сотрудников.
The practice of child marriages affects girls most as they constitute the majority of those involved. Практика браков в детском возрасте затрагивает в основном девочек, поскольку они составляют большинство участников таких браков.
Women constitute the majority of State employees at the federal and regional levels. Женщины составляют большинство государственных служащих на федеральном и региональном уровнях.
The great majority of such reports were initial ones. Огромное большинство таких докладов составляют первоначальные доклады.
The great majority of these workers are indigenous and come mainly from departments in the west of the country. Подавляющее большинство таких работниц составляют представительницы коренных народов, в основном из западных департаментов страны.
For trade unions and professional organizations and associations, the majority of employees in tax-free enterprises are women. Что касается профсоюзов, профессиональных организаций и ассоциаций, то значительный процент работающих на свободных предприятиях составляют женщины.
Logically, women are in the majority in these trade unions. Вполне естественно, что женщины составляют большинство в профсоюзах.
HRW noted that the trend of IDPs remaining or moving to areas where their ethnic group constitutes a majority continued. Организация ОНОПЧ отметила сохранение тенденции к тому, чтобы ВПЛ оставались в районах, в которых представители соответствующей этнической группы составляют большинство населения, или к перемещению в такие районы.
This is particularly important for the groups that do not form a majority anywhere. Это особенно важно для групп, которые нигде не составляют большинство.
The Law effectively and timely provides legal protection to victims, of which women and children account for the majority. Закон действенным образом обеспечивает правовую защиту жертв, среди которых большинство составляют женщины и дети.
In all police recruitment, the majority intake has consisted of Fijians, followed by Indians and others. При наборе на работу в полиции большинство новых сотрудников неизменно составляют фиджийцы, за ними следуют индийцы и другие.
The issues highlighted were of particular relevance to Latin American countries, where minors made up the majority of the population. Отмеченные вопросы имеют особое значение для стран Латинской Америки, где несовершеннолетние составляют большинство населения.
This situation mirrors the quantitative ratio between men and women, since women account for the majority of the population. Эта ситуация отражает количественное соотношение между женщинами и мужчинами в стране, поскольку женщины составляют большинство населения.
The majority of participants are women aged 50 and over. Большинство участников составляют женщины в возрасте 50 лет и старше.
The majority are Non-Austronesian, whose ancestors arrived in the New Guinea region thousands of years ago. Большинство составляют неавстронезийцы, чьи предки прибыли в регион Новой Гвинеи тысячи лет назад.
Women currently constituted a majority among students attending universities, including medical and law schools. В настоящее время женщины составляют большинство среди студентов университетов, в том числе на медицинских и юридических факультетах.
Women were also represented at senior levels in many institutions, including universities, of which a majority of graduates were women. Женщины также представлены на старших руководящих должностях во многих учреждениях, в том числе в университетах, где они составляют большинство выпускников.
Women were in the majority among victims of poverty, and when their situation improved the country's GDP would rise as well. Среди живущих в условиях нищеты женщины составляют большинство, и с улучшением их положения увеличится и ВВП страны.
Women provide the majority of the labour force in these industries, except for mining. Женщины составляют большинство рабочей силы в этих отраслях, за исключением горного дела.
The gender dimension of the crisis must be addressed, since women constitute the majority of the poor. Надо рассмотреть гендерное измерение кризиса, поскольку женщины составляют большинство среди бедных слоев населения.
As the majority of victims of upper leg injuries are adults, the informal group generally agreed to recommend a... Поскольку большинство жертв травматизма верхней части ноги составляют взрослые, неофициальная рабочая группа в целом решила рекомендовать...
Rural women constitute nearly 70 per cent of the female population in the country, the majority being poor. Сельские женщины составляют почти семьдесят процентов женского населения страны, при этом большинство из них относится к категории бедных.
Over 90 per cent of those attacked in 2011 were national humanitarian workers, who continue to constitute the majority of humanitarian personnel deployed in the field. Более 90 процентов лиц, пострадавших от нападений в 2011 году, были национальными гуманитарными работниками, которые по-прежнему составляют большинство гуманитарного персонала, работающего на местах.
In 2011, more than 6,800 asylum seekers were recognized as refugees in South Africa, the majority Somalis and Ethiopians. В 2011 году в Южной Африке беженцами были признаны более 6800 просителей убежища, большинство из них составляют сомалийцы и эфиопы.