(b) Provisions of law that provide for insurance coverage of people paid by item, as well as employees in family businesses (members who help but are not paid), the majority of whom are women; |
Ь) положения закона, предусматривающие страхование людей, труд которых оплачивается товарами, а также занятых в семейных предприятиях (члены семей, труд которых не оплачивается), среди которых женщины составляют большинство; |
The of the Compliance shall nominate a panel to consider the case, consisting of members of the Compliance , with relevant expertise and including a majority of members of the Compliance nominated from among the Parties included in Annex I. |
по соблюдению формирует группу экспертов для рассмотрения данного вопроса в составе членов по соблюдению, обладающих соответствующими знаниями, среди которых члены по соблюдению, назначенные от Сторон, включенных в приложение I, составляют большинство в. |
Majority of the population speak Tajik and Uzbek. |
Большинство населения составляют таджики и узбеки. |
Majority of them were men (2267 or 71.3 per cent). |
Большинство из них составляют мужчины (2267 человек или 71,3%). |
Majority of the increase is in individual contractors and International Computing Centre staff. |
Большинство из них составляют индивидуальные подрядчики и сотрудники Международного вычислительного центра; |
Although the Majority does not feel that extremist elements compose the bulk of the Opposition, it is allegedly these who would occupy leading posts in it. |
Хотя Большинство не считает, что экстремистские элементы составляют основную часть Оппозиции, это, как предполагается, те, кто занимает в ней ведущие посты. |
(a) Framework Agreement establishing a Federation in the Areas of the Republic of Bosnia and Herzegovina with a Majority Bosniac and Croat Population; |
а) Рамочное соглашение о создании Федерации в тех районах Республики Боснии и Герцеговины, в которых большинство населения составляют боснийцы и хорваты; |
Majority (38%) constitutes employees followed by self-employed (37%), unpaid family helpers (24%) and employers (1%). |
Наибольшую группу составляют наемные работники (38 процентов), за которыми следуют самостоятельные работники (37 процентов), лица, занимающиеся неоплачиваемым трудом в семье (24 процента), и работодатели (1 процент). |
Uyghurs comprise the majority in Kashgar. |
Уйгуры составляют большинство в Кашгаре. |
The student population is majority female. |
Контингент учащихся составляют преимущественно женщины. |
The student population is majority female. |
Большую часть студентов составляют женщины. |
The student enrollment is majority female. |
Большую часть студентов составляют женщины. |
The majority of the population consists of Tajiks. |
Большинство населения составляют таджики. |
The majority of medical personal are women. |
Женщины составляют большинство медицинского персонала. |
The great majority of the population of Chad follow some religion. |
Большинство населения Чада составляют верующие. |
Women form the majority of the poor. |
Женщины составляют большинство неимущего населения. |
They constitute the majority of all victims. |
Они составляют абсолютное большинство жертв. |
The majority of single parents are women. |
Большинство одиноких родителей составляют женщины. |
The majority of affected persons are children. |
Большинство пострадавших составляют дети. |
The majority of those admitted to prisons are men. |
Мужчины составляют подавляющее большинство заключенных. |
Rural women are the majority of the poor. |
Большинство бедноты составляют сельские женщины. |
Staffing represents the majority of health-care costs in most UNHCR health operations. |
Расходы на медицинский персонал составляют основную долю расходов на услуги здравоохранения в большинстве медицинских центров УВКБ. |
A slight majority of the beneficiaries are girl children. |
Незначительное большинство среди получателей помощи в рамках этой программы составляют девочки. |
The majority of Norway's trade union-organised members of the work force are women. |
В Норвегии большинство членов профсоюзов составляют трудящиеся-женщины. |
The women also formed a majority in cemetery maintenance as well as in administrative and office work. |
Женщины составляют большинство кладбищенских, административных и канцелярских работников. |