Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
The majority of dependants in rural population are women (62.9%), and the share of men is smaller. Большинство иждивенцев среди сельского населения составляют женщины (62,9 процента), в то время как мужчины составляют меньшинство.
As part of this programme, 135 San households, of which rural women and female-headed households constitute the majority, finalised loans. В рамках этой программы 135 домохозяйств племени сан, большинство из которых составляют сельские женщины и домохозяйства, возглавляемые женщинами, получили займы.
Reports of previous national elections reveal that women are usually the majority of those who register for elections. Доклады о предыдущих выборах свидетельствуют о том, что женщины обычно составляют большинство из тех, кто регистрируется для участия в выборах.
For the purpose of decision making, a majority of the Parties to the Convention or to one of its Protocols, as appropriate, shall constitute a quorum. Для целей принятия решений большинство Сторон Конвенции или, в зависимости от обстоятельств, одного из протоколов к ней составляют кворум.
The majority of victims were women, with men and children accounting for only 10 to 15 per cent. Большинство жертв составляют женщины, в то время как мужчины и дети - не более 10-15%.
This notwithstanding, EULEX is of the opinion that the majority international presence in the appeals panel will provide the necessary safeguards to the process. Тем не менее, по мнению ЕВЛЕКС, тот факт, что международные специалисты составляют большинство в апелляционной группе, обеспечит необходимые гарантии для соответствующих процессов.
Supporting small-scale women farmers could go a long way in enhancing food production given that women constituted the majority of small-scale farmers in developing countries. Поддержка мелких фермеров-женщин может иметь большое значение для увеличения производства продовольствия с учетом того, что женщины составляют большинство мелких фермеров в развивающихся странах.
Colombian cooperatives provide 91 per cent of all microcredit in the country and employ over 137,000 people, the majority of whom are women. Колумбийские кооперативы предоставляют 91 процент всех микрокредитов в стране; в них работают более 137000 человек, среди которых большинство составляют женщины.
In practice, supply-chain-driven requirements, which are often de facto mandatory, account for the majority of all environmental and health requirements in international markets. На практике требования, диктуемые цепью снабжения, которые зачастую де-факто являются обязательными, составляют большинство всех экологических и санитарно-медицинских требований в международной торговле.
Acknowledging the fact that the majority of victims of trafficking in persons are women and girls, признавая тот факт, что среди жертв торговли людьми большинство составляют женщины и девочки,
However, the current stalemate with regard to those in Kosovo Serb majority areas is unlikely to be resolved. Однако выход из нынешнего тупика с проектами в районах, где большинство составляют косовские сербы, вряд ли будет найден.
However, for the majority of those in informal employment in the agricultural sector, an unknown but perhaps substantial proportion may be "under-employed". Однако, что касается большинства лиц, занятых в неофициальном порядке в сельскохозяйственном секторе, то невыясненную, но, возможно, существенную их долю составляют "занятые неполный рабочий день".
Within the public service, women are still in the majority and have benefitted from salary increases over the period under review. 13.1 Среди работающих в государственном секторе женщины по-прежнему составляют большинство, и в течение рассматриваемого периода размер их заработной платы увеличивался.
The description was becoming less and less appropriate: in the country's largest city, Toronto, "visible minorities" made up the majority of the population. Такое обозначение все больше теряет свою актуальность: так в крупнейшем городе страны, Торонто, «заметные меньшинства» составляют большинство населения.
Although women were in the majority in many fields at the university level, there were relatively few women professors, especially at high levels. Хотя во многих областях университетского образования женщины составляют большинство, их относительно мало среди профессоров, в особенности на высоких уровнях.
The proportion is reversed, however, in the case of Engineering, where men are in the majority (76%). Однако они составляют меньшинство на технических факультетах, где преобладают юноши (76 процентов).
To address the situation the Government had set up an Inter-ministerial Commission on Roma Issues which comprised representatives, the majority of whom were female, from each ministry. Для урегулирования этого положения правительство создало межминистерскую комиссию по вопросам цыган в составе представителей каждого министерства, большинство из которых составляют женщины.
This should, in turn, have a positive impact on the pay gap as the majority of part-time workers are women. Это в свою очередь должно содействовать сокращению разрыва в оплате труда, поскольку большинство занятых неполный рабочий день лиц составляют женщины.
Most school enrolments approximate this, with variation most evident at junior secondary mission schools, where girls are markedly in the majority, representing some 58% of enrolments. В большинстве школ отмечаются почти аналогичные показатели, за исключением младших классов средних школ при миссиях, в которых девочки составляют явное большинство и на их долю приходится около 58 процентов числа учащихся.
Although most countries indicated that the majority of the poor are women, only a few countries were able to provide empirical evidence of this. Хотя большинство стран указали, что основную часть бедноты составляют женщины, лишь несколько из них смогли представить имперические сведения об этом.
However, girls constitute the majority as far as gymnasiums are concerned (65%). Вместе с тем в гимназиях девочки составляют большинство учащихся (65 процентов).
However, of those employed in Foreign Service, women made up a majority of the staff at the technical levels. При этом в общей численности сотрудников дипломатической службы женщины составляют большинство технического персонала.
Women constitute the majority of single parents, only 1% of single parents are single fathers. Женщины составляют подавляющее большинство родителей-одиночек, и только 1 процент родителей-одиночек - мужчины.
Girls make up a majority of students in such specialties as office management, sales, services, medical care (especially therapy) and paediatrics. В таких специальностях как делопроизводство, торговля, сфера обслуживания медицинское обслуживание, особенно в области терапии, педиатрии, девочки составляют большинство.
Viet Nam has 54 ethnic nationalities with the majority being the Kinh (Vietnamese), representing 86.8% of the population. Во Вьетнаме живут 54 этнические группы, большинство составляют кинь (вьетнамцы) - 86,8 процента от общей численности населения.