While the majority are boys, girls also are recruited. |
Хотя большинство составляют мальчики, девочек также рекрутируют. |
Women constitute the majority among the poor sections of the population and experience a disproportionate burden of poverty. |
Женщины составляют большинство среди бедных слоев населения и несут на себе непропорциональное бремя нищеты. |
Rural women constitute the majority in many developing countries and should be given special attention when poverty issues are considered. |
Женщины сельских районов составляют большинство во многих развивающихся странах, им необходимо уделять особое внимание при рассмотрении вопросов нищеты. |
Indigenous peoples formed a majority in only 6 republics. |
Коренные народы составляют большинство лишь в шести республиках. |
In most of the country the Sinhalese form the majority. |
Население большинства районов страны составляют сингалы. |
They were the majority of voters, but their representation in Government was low. |
Они составляют большинство избирателей, однако в правительстве их число незначительно. |
The majority of those who receive training are lower-class women. |
Большинство проходящих обучение составляют женщины из низшего класса общества. |
The majority of the Bolivian population is indigenous, with multiple cultural and linguistic traditions. |
Большинство населения Боливии составляют коренные жители с самыми различными культурными и языковыми традициями. |
Men have traditionally dominated agriculture, and men are still in majority among new farm owners. |
Мужчины традиционно доминировали в сельском хозяйстве, и сегодня они по-прежнему составляют большинство среди новых фермеров. |
Canadian women make up close to half the paid labour force, and the majority work full-time. |
Канадские женщины составляют почти половину оплачиваемой рабочей силы, при этом большинство их работает в течение полного рабочего дня. |
There has been some improvement in textbooks for primary schools, where women teachers are in the majority. |
Некоторое улучшение наблюдается в содержании учебников для начальной школы, где большую часть учительского персонала составляют женщины. |
31% of the Ugandan population lives below the poverty line - the majority of whom are women. |
31 процент населения Уганды живет ниже уровня нищеты, причем большинство этих лиц составляют женщины. |
The population of Bolivia is in the majority indigenous. |
Коренные народы составляют большинство населения Боливии. |
The majority of the HIV-infected population are temporary residents employed in the entertainment industry. |
Большинство ВИЧ-инфицированных составляют временные жители, работающие в индустрии развлечений. |
Other delegations noted that the majority of the world's poor were women. |
Другие делегации отмечали, что большую часть бедных слоев населения в мире составляют женщины. |
On some streams of study, such as Health and Social Studies and Design, there is a majority of girls. |
В некоторых областях, например здравоохранение, социальные исследования и дизайн, большинство составляют девочки. |
On the whole, women account for the majority of the part-time employed with a figure of 81.9 per cent. |
В целом женщины составляют большинство среди этой категории трудящихся - 81,9 процента. |
Among all beneficiaries of this programme, which was launched in 2006, the majority are women. |
Среди участников данной программы, начатой в 2006 году, большинство составляют женщины. |
UNMIK has addressed the challenges faced in Kosovo Serb majority areas following the declaration of independence in a manner consistent with resolution 1244. |
МООНК решала проблемы, наблюдавшиеся после провозглашения независимости в районах Косово, большинство населения которых составляют косовские сербы, в соответствии с резолюцией 1244. |
Because of an imbalance in the gender ratio, Cambodian women were the majority of the labour force, especially in agriculture. |
Из-за нарушенного войной баланса в гендерном составе населения камбоджийские женщины составляют в настоящее время большую часть рабочей силы, особенно в сельском хозяйстве. |
In regions with a majority Albanian population, students are allowed to attend classes in their mother tongue. |
В районах, где большинство населения составляют албанцы, в школах разрешается обучение на их родном языке. |
Women constitute a majority at the Administrative Court of the RoC and at the High Misdemeanour Court. |
Женщины составляют большинство в Административном суде РХ и в Высоком суде по мелким преступлениям. |
Most reports agree that the geographical scope of trafficking has expanded and that the majority of victims are women or children. |
Большинство сообщений сходятся в том, что географический охват торговли людьми расширяется и что большинство жертв составляют женщины и дети. |
For a large majority of U.S. farm households, farm production activity income represents a minority share. |
Для значительного большинства семейных ферм США поступления от фермерской производственной деятельности составляют меньшую долю доходов. |
José Bengoa made the distinction between countries or societies in which indigenous peoples constitute a majority or minority of the population. |
Хосе Бенгоа провел различие между странами или обществами, в которых коренные народы составляют либо большинство, либо меньшинство населения. |