Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
Frequently, the majority of those missing in relation to armed conflict are men. Часто большинство лиц, пропавших без вести в связи с вооруженными конфликтами, составляют мужчины.
It is important to distinguish indigenous parliaments from public governments such as Greenland, where the majority of the people are indigenous. Следует различать парламенты коренных народов и государственные органы, существующие, например, в Гренландии, где большинство населения составляют коренные жители.
PMMG informed that there are five regions where ethnic minorities are concentrated and in some districts and municipalities they even compose a majority. ОДМГ сообщило о том, что существует пять районов, где преимущественно проживают этнические меньшинства, при этом в некоторых районах и муниципалитетах они даже составляют большинство жителей.
The Working Group emphasizes the profound and persistent nature of structural discrimination against people of African descent, including in countries where they represent the numerical majority. Рабочая группа подчеркивает тот глубокий устойчивый характер, который имеет структурная дискриминация в отношении лиц африканского происхождения, в том числе в странах, где они составляют численное большинство.
Furthermore, women and girls now comprise the majority of students at the high school and university levels. Кроме того, женщины и девочки составляют сейчас большинство учащихся старших классов средней школы и высших учебных заведений.
The introduction of a public government in areas where indigenous peoples form a majority is another example of direct self-governance. Еще одним примером прямого самоуправления является создание государственных органов в районах, где большинство населения составляют коренные народы.
Examples include Greenland and Nunavut, in which the Inuit enjoy a majority in public government bodies. Такое управление существует, например, в Гренландии и Нунавуте, где инуиты составляют большинство в органах государственного управления.
Women farmers, who constituted the majority of smallholder farmers in developing countries, were especially vulnerable. Женщины-фермеры, которые составляют большинство мелких фермеров в развивающихся странах, находятся в особо уязвимом положении.
Today that modern form of slavery still affects millions of people, the majority of whom are also women and children. Сегодня эта современная форма рабства затрагивает жизни миллионов людей, большинство которых также составляют женщины и дети.
That will ensure food security and increased incomes for smallholder farmers, who constitute the majority of the farming community. Это обеспечит продовольственную безопасность и рост доходов мелких фермеров, которые составляют большую часть сельскохозяйственной общины.
Women and girls are disproportionately targeted in violent situations and constitute the majority of civilian victims of armed conflict. Женщины и девочки непропорционально подвергаются насилию и составляют большинство гражданских жертв вооруженных конфликтов.
Costa Rican women had achieved representation of almost 40 per cent in parliament and held the majority of municipal council posts. Женщины Коста-Рики добились того, что они составляют почти 40 процентов парламентариев и большинство членов муниципальных советов.
Ms. Kahara (Kenya), speaking as a youth delegate, said that young people represented the majority of Kenya's population. Г-жа Кахара (Кения), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что молодые люди составляют большинство населения Кении.
Yet women still accounted for the majority of the world's poor and were disproportionately affected by violence and discrimination. Однако женщины по-прежнему составляют большинство бедных в мире и несоразмерно страдают от насилия и дискриминации.
Decentralization should ensure that staff serving in field operations, who constituted the majority of staff, were effectively covered. Децентрализация должна обеспечить эффективное обслуживание сотрудников, задействованных в операциях на местах, которые составляют большинство персонала Организации.
Thus, the majority of participants in the Minority Fellowship Programme come from non-European countries. Таким образом, большинство среди участников Программы стипендий для меньшинств составляют выходцы из неевропейских стран.
Today's majority of the population of Jamaica comprise people of African decent. В настоящее время большинство населения Ямайки составляют выходцы из Африки.
The majority of persons in employment are full-time employed persons. Большинство среди занятых лиц составляют работающие полный рабочий день.
Women in Northern Ireland continue to form the majority of the teaching force. В Северной Ирландии женщины по-прежнему составляют большинство среди преподавателей.
It is worth recalling that women already account for the majority of those entering and graduating from university in Brazil. Следует напомнить, что женщины в Бразилии уже составляют большинство поступающих в университеты и оканчивающих их.
The majority of single parents (93 per cent) are women (Statistical Office of Estonia 2005). Большинство одиноких родителей (93 процента) составляют женщины (Статистическое бюро Эстонии, 2005 год).
Fixed-term employment contracts or relationships are common in Finland, and the majority of them still involve women. Срочные трудовые соглашения или отношения широко распространены в Финляндии, и по-прежнему большинство работающих на таких условиях лиц составляют женщины.
Women continue to form the majority (63%) of students at university level. Девушки по-прежнему составляют большинство (63 процента) учащихся в системе высшего образования.
On the other hand, men account for a substantial majority of technology students. С другой стороны, мужчины составляют значительное большинство среди учащихся технических факультетов.
The majority of recipients of care services are women. Большинство получателей таких услуг составляют женщины.