Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
In non-compulsory, pre-university education and at universities, women are in the majority. Женщины составляют большинство учащихся на ступенях необязательного доуниверситетского и университетского образования.
Mr. RESHETOV said that in some communities, non-citizens made up the majority of the population. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в некоторых общинах неграждане составляют большинство населения.
In Sri Lanka, the majority of overseas migrants are women. В Шри-Ланке большинство иностранных мигрантов составляют женщины.
Women make up a fraction of the work force and the majority of unemployed persons in ESCWA member countries. Женщины составляют часть рабочей силы и большинство безработных стран - членов ЭСКЗА.
Women accounted for almost 80 per cent of the agricultural workforce, and the majority of Vietnamese women lived in rural areas. Женщины составляют почти 80 процентов рабочей силы в сельском хозяйстве, при этом большинство вьетнамских женщин проживает в сельских районах.
Rural women are responsible for the largest part of rural and agricultural work, but do not constitute the majority of resource owners. На сельских женщинах лежит наибольшая часть работы в области сельского хозяйства, однако они не составляют большинства владельцев ресурсов.
Unskilled workers formed the largest proportion of the population, the majority of whom were women. Наибольшую долю населения составляют неквалифицированные рабочие, большинство из которых - женщины.
Women and children constitute the majority of the civilian population and are therefore particularly affected by conflict. Женщины и дети составляют большинство гражданского населения, и поэтому их в наибольшей степени затрагивает конфликт.
In many countries the majority of child abuse victims are girls. Во многих странах девочки составляют большинство среди жертв жестокого обращения с детьми.
In the Gymnasium, girls now even constitute the majority of the students. В Гимназии девочки в настоящее время даже составляют большинство учащихся.
The Committee expresses concern at the situation of rural women, who constitute the majority of the female population in the country. Комитет выражает обеспокоенность положением сельских женщин, которые составляют большинство женского населения в стране.
Secondly, one cannot fail to notice that, in almost all armed conflicts, the majority of the victims are civilians. Во-вторых, я не могу не отметить, что практически во всех вооруженных конфликтах большинство жертв составляют гражданские лица.
Crop loss in the majority of rain-fed areas is 90 per cent. Потери урожая в большинстве районов неорошаемого земледелия составляют 90 процентов.
The majority of people living in poverty are women. Большинство живущих в нищете людей составляют женщины44.
Women also make up the majority of refugee and internally displaced populations that result from the outbreak of conflicts. Кроме того, женщины составляют большую часть среди беженцев и перемещенного населения в результате возникновения конфликтов.
The recent financial crisis in Asia has exposed the plight of homeworkers, the majority of whom are women. Недавний финансовый кризис в Азии выявил незавидное положение домашних работников, большинство которых составляют женщины.
Membership is drawn from all five continents, and the majority of members are non-European. Ассоциация включает членов со всех пяти континентов, и большинство среди них составляют члены из неевропейских стран.
The majority of the Russian Federation's population were urban dwellers, and sustainable urbanization and urban governance were topical issues. Большинство населения Российской Федерации составляют жители городов, и устойчивая урбанизация и управление городским хозяйством являются главными проблемами.
More than one billion people in the world, the great majority of them women, lived in unacceptable poverty. Более 1 миллиарда человек в мире, среди которых подавляющее большинство составляют женщины, живут в условиях неприемлемой нищеты.
Of the remaining population, the majority is Sudanese. Среди остальных групп беженцев большинство составляют суданцы.
Women and girls are particularly at risk and represent the majority of victims. Женщины и девочки подвергаются особому риску и составляют подавляющее большинство жертв.
The majority of the rural population is of Fijian origin. Большинство населения сельских районов составляют лица фиджийского происхождения.
SMEs represent the majority of enterprises and play a great role in the development of the economy. МСП составляют большинство предприятий и играют важную роль в развитии экономики.
Women and children are disproportionately targeted during such situations and constitute the majority of victims. Во время таких ситуаций в особо уязвимом положении находятся женщины и дети, которые составляют большинство жертв.
Women represent the majority of newly hired overseas Filipino workers (OFWs). Большинство недавно наняты филиппинских трудящихся за рубежом (ФТР) составляют женщины.