Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
The 75% of Russians who make up the Putin majority are essentially passive, and seek only the preservation of a paternalistic state. 75% россиян, которые составляют путинское большинство, по существу пассивны и хотят только сохранения патерналистского государства.
The majority of those are also women. Основу этой сети составляют другие женщины.
Cerebellar granule cells account for the majority of neurons in the human brain. Мозжечковые гранулярные клетки составляют большинство нейронов в мозге человека.
Austronesian people form the majority of the modern population of Indonesia. Носители австронезийских языков составляют подавляющее большинство современного населения Индонезии.
The majority of workers in the informal sector are women and they work on either a full-time or a part-time basis. Женщины составляют большинство занятых в неформальном секторе, где они работают на условиях полной или частичной занятости.
In recent years, women have constituted a majority at the college and university graduate and undergraduate levels. В последние годы женщины составляют большинство выпускников и студентов последних курсов колледжей и университетов.
Staff members assigned from established United Nations offices, principally New York, make up the majority of international civilian personnel in peace-keeping operations. Большинство среди международного гражданского персонала в составе операций по поддержанию мира составляют сотрудники, командируемые из штатных подразделений Организации Объединенных Наций, главным образом из Нью-Йорка.
Reforms in municipal law were under way and a special status for those areas having an ethnic Serbian majority had been proclaimed. В настоящее время вносятся изменения во внутреннее законодательство и провозглашен особый статус районов, где большинство составляют этнические сербы.
Women and children form the great majority of the more than 1 billion people living in poverty around the world today. Женщины и дети составляют подавляющее большинство от более 1 миллиарда людей во всем мире, живущих в условиях бедности.
The majority of foreign-born students were from Western Samoa and the United States. Большинство из родившихся за рубежом учащихся составляют выходцы из Западного Самоа и Соединенных Штатов 15/.
Statistics showed that the majority of those attending such programmes were women. Статистические данные свидетельствуют о том, что большинство участников таких программ составляют женщины.
Women now accounted for the majority of students in higher education. В настоящее время женщины составляют большинство среди студентов высших учебных заведений.
In settlements with a majority ethnic Serb population, the general managers of public and private companies continued to be Serbs. В населенных пунктах, где этнические сербы составляют большинство, руководство государственных и частных компаний по-прежнему составляли сербы.
Women were the main victims of extreme poverty and accounted for the majority of refugees and displaced persons. Женщины относятся к числу основных жертв крайней нищеты и составляют большинство беженцев и перемещенных лиц.
Local municipalities where a minority population is a majority are run by the representatives of the minority political parties. Общины, в которых национальные меньшинства составляют большинство населения, управляются представителями политических партий меньшинств.
Women constitute the majority of health-care workers in most countries. В большинстве стран женщины составляют большую часть работников здравоохранения.
Yet again, a majority of them are so-called coloured people. И здесь большинство среди них составляют цветные.
Although the majority of child soldiers are boys, armed groups also recruit girls, many of whom perform the same functions as boys. Хотя большинство детей-солдат составляют мальчики, вооруженные группы вербуют и девочек, многие из которых выполняют одинаковые с мальчиками функции.
Although women constitute the majority of health-care providers in many societies, they seldom occupy managerial-level positions in the health and family-planning system. Несмотря на то, что женщины составляют большинство работников сферы здравоохранения во многих странах, они редко занимают должности управленческого звена в системе медицинского обслуживания и планирования семьи.
Women constitute the majority of the more than one billion people living in poverty. Из более чем миллиарда людей, живущих в условиях нищеты, большинство составляют женщины.
Only yesterday, fifteen people were killed and fifty-eight wounded, the majority of whom were women and children. Только за вчерашний день 15 человек было убито и 58 ранено, причем большинство пострадавших составляют женщины и дети.
The war and hostilities took place mostly in agricultural areas and the majority of displaced persons and refugees are farmers. Война и боевые действия велись главным образом в сельских районах, и большинство среди перемещенных лиц и беженцев составляют крестьяне.
Improving that condition is essential for the poor and vulnerable human beings who comprise the majority of our people in Africa. Улучшение этих условий имеет важное значение для бедных и уязвимых групп населениях, которые составляют большинство нашего населения в Африке .
They often form the majority of small entrepreneurs but have less access than men to such support services as credit, training and technical assistance. Зачастую среди мелких предпринимателей они составляют большинство, но имеют меньший по сравнению с мужчинами доступ к таким вспомогательным услугам, как кредиты, профессиональное обучение и техническая помощь.
Although there was a high share of women among the employed, women also constituted the majority of unemployed. Хотя доля женщин в общей численности занятых высока, они также составляют и большинство безработных.