Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
These honest men and women, who constitute the great majority, deserve our recognition and respect. Эти доблестные мужчины и женщины, которые составляют подавляющее большинство, заслуживают нашей признательности и уважения.
The fact that four out of the five best-performing municipalities were in Kosovo Serb majority municipalities is noteworthy. Заслуживает внимания тот факт, что в четырех из пяти муниципалитетов с наилучшими показателями большинство составляют косовские сербы.
Women represent the majority of employed labor in these areas. Большинство занятых в этих областях составляют женщины.
Women occupy the majority of unemployed labor in the republic. Женщины составляют большинство среди безработных в Республике.
Female teachers represent the majority of working women in the specialist sector 62.2%. Среди работающих женщин, относящихся к категории специалистов, большинство составляют женщины-учителя - 62,2 процента.
Women are in the majority in pedagogical and health educations whereas men tend to choose their education in technology and science. Женщины составляют большинство в таких областях знаний, как педагогика и медицина, в то время как мужчины обычно выбирают техническое и естественнонаучное образование.
In Finland the majority of those over 70 year olds are women. В Финляндии среди лиц старше 70 лет большинство составляют женщины.
Women make up the majority of the participants of re-training programmes. Женщины составляют большинство участников программ переподготовки.
In contrast, young women are in the majority in the field of vocational training in schools. И напротив, молодые женщины составляют большинство в профессионально-технических училищах.
Rural women constitute the majority of the total female population in the country. Сельские женщины составляют большинство женщин, живущих в стране.
Although women account for the majority of teaching staff, the proportion of women inspectors is low. Если среди преподавателей женщины составляют большинство, то в инспекционных органах, например, их количество не столь велико.
Men, on the other hand, represent the majority of independent workers. Мужчины, напротив, составляют большинство лиц, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью.
The majority of the workers are female and 79 per cent have finished elementary school. Большинство работников составляют женщины, и 79 процентов имеют начальное образование.
The projects benefited mainly men as they constituted the majority of workers in infrastructure rehabilitation and agricultural sectors. Эти проекты охватывали, главным образом, мужчин, поскольку они составляют большинство рабочих, занятых в секторах восстановления инфраструктуры и сельского хозяйства.
Civilians constitute the majority of war victims in many parts of the world. Гражданские лица составляют большинство жертв войн во многих районах мира.
General Service staff make up more than half of the Organization's human assets; the majority of them are women. Сотрудники категории общего обслуживания составляют более половины всех кадров Организации; большинство из них - женщины.
It had been repeatedly stated that women formed the majority of the unemployed and were often in the lowest pay bracket. Неоднократно указывалось, что женщины составляют большинство безработных и зачастую входят в самые низкооплачиваемые категории трудящихся.
According to the report on world demographic trends, the majority of older persons are women. Согласно докладу о мировых демографических тенденциях, среди пожилых лиц большинство составляют женщины.
Settlers from India came some 125 years ago and now comprise the majority of tenants of native land. Поселенцы из Индии прибыли около 125 лет тому назад, и составляют большинство арендаторов земель, принадлежащих коренному населению.
The majority of older persons are women, as life expectancy for women is higher than that for men. Среди пожилых лиц большинство составляют женщины, поскольку у них продолжительность жизни выше, чем у мужчин.
The Committee expresses concern about the vulnerable situation of domestic workers, a majority of whom are immigrants. Комитет выражает обеспокоенность по поводу уязвимого положения домашней прислуги, большую часть из которой составляют иммигранты.
The guideline will be to evaluate all those projects that collectively represent a majority of the programmable resources available under GCF. Задача будет заключаться в оценке всех тех проектов, которые в целом составляют большинство программируемых ресурсов, имеющихся в рамках РГС.
Some 110 Member States did not participate, a majority of which were developing countries. Около 110 государств-членов не приняли участия, причем большинство из них составляют развивающиеся страны.
The majority of those who suffer are the poor and socially excluded groups such as minorities and migrants. Среди пострадавших большинство составляют бедные и социально отверженные группы, такие как меньшинства и мигранты.
Rwanda is the only country in the world in which women make up the majority of parliamentarians. Руанда - единственная страна мира, в которой женщины составляют большинство парламентариев.