Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
Since persons from poorer social strata make up the majority of detainees, the inability to effectively access legal aid affects the majority of persons deprived of their liberty. Поскольку большинство среди задерживаемых лиц составляют представители более бедных слоев населения, отсутствие эффективного доступа к юридической помощи затрагивает большинство лиц, лишенных свободы.
JS5 points out that women continue to earn less than men and constitute the majority of workers in the informal sector and the majority of persons lacking social protection. В СП5 отмечалось, что женщины по-прежнему зарабатывают меньше мужчин, они же составляют большинство занятых в неформальном секторе и большинство среди лиц, не имеющих социального обеспечения.
It is a subject of immense importance for the majority of the countries of the South, which make up the large majority of the membership of the Organization. Эта тема имеет огромное значение для большинства стран Юга, которые составляют большинство членов Организации.
Indigenous Fijians made up the majority of the community and accounted for the majority of landowners. Коренные фиджийцы составляют большинство населения и преобладают среди землевладельцев.
According to the Labour Survey of 2000, the employed population amounts to 401203, with a male majority of 55% and an urban majority of 56%. Согласно обследованию трудовых ресурсов, проведенному в 2000 году, численность занятого населения составляет 401203 человека, причем большую долю составляют мужчины (55 процентов) и городское население (56 процентов).
A majority of the graduates are female. Большинство выпускников учебных заведений составляют женщины.
This poses challenges for those living in the rural and peri-urban areas, the majority of whom are women. Это создает трудности для населения сельских и пригородных районов, большинство которого составляют женщины.
The nurses association also represent a formidable body comprised a majority of women. Ассоциация медицинских сестер также является значительной организацией, в которой женщины составляют большинство.
The majority population in the residential facilities are women over the age of 80 years. Большинство обитателей приютов составляют женщины старше 80 лет.
It was assessed that women were more adversely affected since they comprise the majority of banana farm workers. По оценкам, женщины пострадали в большей степени, поскольку они составляют большинство работников банановых ферм.
A majority of this population are young and female and migrated mainly for reasons of work. Значительную часть общины иммигрантов составляют женщины и молодежь; это объясняется тем, что мотивы миграции связаны в основном с поисками работы.
Amazigh people lived throughout the country and, historically, constituted the majority of the population. Представители народа амазигов живут во всех районах страны и исторически составляют большую часть населения.
The statistics indicate that women still make up the majority of the total number of infected people. Согласно статистике, женщины по-прежнему составляют большинство среди инфицированных лиц.
Women constitute a majority of state and municipal administration employees, and their proportion in certain bodies exceeds 65%. Женщины составляют большинство служащих государственных и муниципальных органов, и их процентная доля в некоторых учреждениях превышает 65 процентов.
Women account for the majority of the older population and most of them are poor. Большинство престарелых жителей региона составляют женщины, причем большинство из них - малоимущие.
The majority of approximately 2 million workforce of garment sector is female (almost 90%). В секторе производства готовой одежды занято порядка 2 миллионов человек и большинство из них составляют женщины (почти 90 процентов).
She highlighted that the majority of UNFPA staff, 75 per cent, were national staff. Она отметила, что большинство сотрудников ЮНФПА составляют национальные сотрудники.
In total, therefore, more than 70% of girls selected vocations in which they are in a clear majority. Таким образом, в целом свыше 70 процентов девушек избрали профессии, в которых они составляют подавляющее большинство.
Women are in the majority among active church members, and especially volunteers. Женщины составляют большинство среди активных прихожан, особенно добровольцев.
The Ahtisaari plan has no legitimacy, especially in the parts of Kosovo in which Serbian people live as a majority. План Ахтисаари не имеет легитимности, особенно в тех районах Косово, где сербы составляют большинство.
Additional significant other resources contributions are expected for 2008-2009 for the components, which make up the majority of the country programme. В 2008-2009 годах ожидается получение дополнительных значительных взносов на прочие ресурсы для этих компонентов, которые составляют основной объем страновой программы.
Women in Northern Ireland continue to form the majority of the teaching force. Женщины по-прежнему составляют в Северной Ирландии большинство преподавательских кадров.
Women are now in majority in local authorities in 10 municipalities. В настоящее время женщины составляют большинство в местных органах самоуправления в десяти муниципалитетах.
Instability affects the most vulnerable parts of the population, and women and children continue to account for the majority of casualties in hostilities. Отсутствие безопасности затрагивает самые уязвимые группы населения, а женщины и дети по-прежнему составляют большинство жертв вооруженных конфликтов.
Those schools currently included programmes in social sciences and education, where women were in the majority. В настоящее время в программы этих учебных заведений включены программы в области социальных и педагогических наук, в которых женщины составляют большинство.