Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
The majority of landmine victims are adult male farmers, while women make up about 5.26 percent of victims. Большинство жертв наземных мин составляют взрослые мужчины-фермеры, а на женщин приходится около 5,26 процента жертв.
Every year, such accidents cause approximately 3,500 deaths; 78 per cent of victims are passers-by, the majority of whom are poor. Ежегодно в результате этих происшествий гибнет приблизительно 3500 человек; 78 процентов из них составляют пешеходы, большинство из которых - бедняки.
On the global scale, women and young girls make up a huge percentage of those living with HIV/AIDS, the majority of whom are youths. В глобальном масштабе женщины и молодые девочки составляют огромный процент лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, большинство из которых являются молодыми людьми.
Pensioners in the category of 'old age' constitute the majority of recipients totalling 60494 representing a decline of 5.5 per cent over 2008. Лица, получающие пенсию "по старости", составляют большинство получателей, общее число которых составляет 60494 человека, что на 5,5 процента меньше по сравнению с 2008 годом.
The majority of workers in the health sector are women, most working as nurses, technicians, as well as, doctors. Женщины составляют большинство работников системы здравоохранения и они, в основном, работают медсестрами, врачами или на технических должностях.
Despite those positive strides, girls still constitute the majority of out-of-school children. Table 5 Несмотря на эти позитивные изменения, девочки по-прежнему составляют большинство детей, не посещающих школу.
Highly educated employees account for the largest number in the older age-groups, with the women being in the majority. Более значительная доля работников с высоким уровнем образования приходится на старшие возрастные группы, причем и здесь большинство составляют женщины.
The majority of illiterate adults in the world are women. Женщины составляют большинство среди неграмотного взрослого населения в мире;
It should also be stressed that housing societies administering social housing in Denmark are democratically organized meaning that elected tenants constitute a majority in their decision-making bodies. Следует также подчеркнуть, что жилищные компании, управляющие социальным жильем в Дании, организованы на демократической основе; это означает, что избираемые путем голосования жильцы составляют большинство в органах, принимающих решения.
Lhasa reportedly had a Han majority, and the Uighurs were being reduced to a minority in Xinjiang. Согласно имеющимся сообщениям, большинство населения Лхасы составляют китайцы ханьского происхождения, а численность уйгуров в Синьцзяне сократилось до размеров меньшинства.
The question of domestic workers was important for the Committee because migrants accounted for a large percentage, and even the majority, of that category of worker. Вопрос о работающих прислугой лицах имеет важное значение для Комитета, поскольку значительную часть, если не большинство этой категории трудящихся, составляют мигранты.
According to unofficial estimates, there were over 100,000 migrant workers in Azerbaijan, the majority of them illegal; most of them were ethnic Azerbaijanis from neighbouring Georgia. Согласно неофициальным сведениям, в Азербайджане насчитывается свыше 100000 трудящихся-мигрантов, в большинство своем незаконных; наибольшую часть среди них составляют этнические азербайджанцы из соседней Грузии.
Retirement pensions form the majority of benefit payments under the NIS, accounting in 2006 for some 71 per cent. Пенсии по возрасту составляют большинство выплат в соответствии с НСС и в 2006 году составили около 71%.
There is a majority of girls in secondary education with 52.1 per cent, but at the pre-university level the positions were inverted. В средних школах девочки составляют большинство (52,1%), но на следующем уровне образования картина меняется.
Also, poverty and race are interconnected - as the majority of the world's poor are women who come from racial and ethnic minority communities. Существует также взаимосвязь между нищетой и расой, поскольку большинство неимущих в мире составляют женщины, принадлежащие к общинам расовых и этнических меньшинств.
And since men are currently the majority of the world's smokers, they are an important audience for anti-tobacco campaigns and key to protecting women's rights to health. А поскольку мужчины в настоящее время составляют большинство среди курящих во всех странах мира, они являются важной целевой аудиторией для антитабачной кампании и главным фактором в плане защиты прав женщин на охрану здоровья.
The majority of the world's illiterate are women and far fewer women than men have computer literacy. Женщины составляют большинство неграмотных в мире, и число женщин, владеющих компьютерными навыками, гораздо меньше числа мужчин.
The most recent education statistics show that women constitute approximately one quarter or less of engineering students in the majority of countries and regions around the world. Согласно самым последним статистическим данным, женщины составляют примерно четвертую часть или менее четвертой части от общей численности студентов инженерных специальностей в большинстве стран и регионов во всем мире.
the majority of those subjected to family violence are women in a family setting. большинство лиц, подвергающихся насилию в семье, составляют женщины, которые сталкиваются с его проявлениями в семейной жизни.
South Africa has also achieved significant progress on the protection of worker's rights, especially the rights of domestic and farm workers, the majority of whom are women. Южная Африка также добилась значительного прогресса в защите прав трудящихся, особенно домашней прислуги и сельскохозяйственных работников, большинство которых составляют женщины.
The majority of beneficiaries of social grants, in particular the old age grants, are elderly women. Большинство получателей социальных пособий, в частности пособий по старости, составляют пожилые женщины.
Women continue to receive less than a third of all SEDCO lending although they comprise the majority of those in the informal and micro enterprise sub sectors. Женщины по-прежнему получают менее трети всех кредитов СЕДКО, хотя они составляют большинство участников неформального подсектора и подсектора микропредприятий.
Since 1996 the Ministry had granted 169 mining licences, 54 of them in municipalities with a majority indigenous population, and only three projects had involved metal ore extraction. С 1996 года это Министерство выдало 169 лицензий, из которых 54 - в муниципалитетах, чье население составляют в основном коренные народы, и лишь три проекта касались работ по добыче металлосодержащих минералов.
Its national strategy for microfinance had been recognized for making loans accessible to the poor, and a majority of its beneficiaries were women. Признается, что национальная стратегия микрофинансирования сделала займы доступными для неимущих слоев населения и большинство бенефициаров составляют женщины.
Particular attention must be paid to the interests of women farmers, who were the majority of small-scale farmers in developing countries and who made a significant contribution to food production. Особое внимание следует уделять интересам фермеров-женщин, которые составляют большинство мелких фермеров в развивающихся странах и вносят значительный вклад в производство продовольствия.