Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
From domestic violence cases women and their children make up the majority of victims. Большую часть пострадавших в случаях бытового насилия составляют женщины и их дети.
In municipal adult education women still make up the great majority compared to men. В муниципальных программах образования для взрослых женщины по-прежнему составляют значительное большинство по сравнению с мужчинами.
It can thus be seen that co-educational schools constitute a majority of the primary and secondary schools. Как можно видеть, школы с совместным обучением составляют большинство начальных и средних школ.
Migrant domestic workers, the majority of whom are women and girls, are extremely vulnerable to violence and abuse. Трудящиеся-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, большинство из которых составляют женщины и девушки, весьма уязвимы перед насилием и надругательствами.
Research indicates that the majority of victims of child exploitation offences are girls, although boys are increasingly at risk. Согласно данным различных исследований, большинство жертв преступлений, связанных с детской эксплуатацией, составляют девочки, хотя мальчики также повергаются все большему риску.
Municipalities with majority Roma population have prepared local action plans, which they implement depending on their available budget. Муниципалитеты, в которых большинство населения составляют рома, подготовили местные планы действий, которые они осуществляют в зависимости от имеющегося у них бюджета.
Girls are in the majority (54.8%) among students in Belgian colleges and universities. Девушки составляют большинство (54,8%) студентов высших школ и университетов Бельгии.
Moreover, men remain strongly in the majority among academic personnel, particularly in high posts. При этом мужчины составляют подавляющее большинство преподавательского состава, особенно на высшем уровне.
Bolivia has a majority indigenous population. В Боливии большинство населения составляют коренные народы.
These data confirm the precarious living conditions of rural households, the majority of whose members are women. Эти данные свидетельствую о неустроенности быта сельских домохозяйств, большинство членов которых составляют женщины.
Men are generally instrumentalists and represent the majority in artistic painting and photography, as well as in the management of existing cultural groups. Мужчины, как правило, играют на музыкальных инструментах и составляют большинство в области художественной живописи и фотографии, а также в руководстве существующими культурными коллективами.
Women are a majority in university enrolment in all branches of study, except technical degrees. Женщины составляют большинство в системе высшего образования во всех отраслях знаний, кроме технических специальностей.
Since the majority of the users of these services are women, one must be conscious of the equality aspects. Ввиду того что большинство потребителей этих услуг составляют женщины, необходимо помнить об учете гендерных аспектов.
In upper secondary education, women constitute the majority. В старших классах средней школы девочки составляют большинство.
The majority of the beneficiaries of this programme are women. Большинство участников этой программы составляют женщины.
Women constitute 21% of the civil service labour force where the majority is in support rather than managerial position. Женщины составляют 21 процент рабочей силы, занятой на гражданской службе, причем большинство из них занимают вспомогательные, а не руководящие должности.
The majority of the active rural population are men (57.1%) while women have a slightly smaller share. Большинство активного сельского населения составляют мужчины (57,1 процента), тогда как на женщин приходится несколько меньшая доля.
Permitting the followers of other religions to teach the tenets of their faith in their mother tongue in those areas where they form a majority. Предоставление разрешения последователям других религий проповедовать принципы их веры на родном языке в тех районах, где они составляют большинство.
Women are participating in these training courses however the majority of participants are men. На таких курсах обучаются и женщины, хотя основную часть их слушателей составляют мужчины.
In the majority of states men form the majority of students at higher educational establishments, starting from the lowest level. В большинстве государств мужчины составляют большинство студентов в высших учебных заведениях, начиная с самого низкого уровня.
In the public sector women account for a majority of the public sector employees, however, that majority is not reflected in management positions. В государственном секторе женщины составляют большинство работников, однако это преобладание не относится к руководящим должностям государственного сектора.
A great majority of estates were left without a man so that women constitute the majority of the population. Огромное число хозяйств осталось без мужчин, так что большую часть населения составляют женщины.
Women are in the majority at intermediate and higher general secondary education level evening classes, while men are in the majority on technical courses. Женщины составляют на вечерних отделениях большинство на уровне промежуточного и полного общего среднего образования, тогда как на технических курсах преобладают мужчины.
Women also constitute the majority of the workers in the informal sector of the economy as well as the majority of the workers with atypical working conditions. Женщины также составляют большинство среди занятых в неформальном секторе экономики и среди лиц, работающих в неадекватных условиях.
Women represent the majority of people in poverty and do the majority of the world's work. Женщины составляют основную часть населения, живущего в нищете, и осуществляют основную часть трудовой деятельности в мире.