Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Составляют

Примеры в контексте "Majority - Составляют"

Примеры: Majority - Составляют
In countries close to achieving universal primary education, children with disabilities are the majority of those excluded. В странах, которые уже приближаются к всеобщему начальному образованию, большинство детей, которые лишены этой возможности, составляют дети-инвалиды.
It is generally accepted that the majority of poor people across the world are women. Общеизвестно, что большинство бедных в мире составляют женщины.
Rural women account for the majority of the female population of Pakistan, but they lack adequate empowerment. Сельские женщины составляют большинство женского населения Пакистана, но они не наделены достаточными правами и возможностями.
While women make up the majority of social service workers, they have significantly fewer managerial positions and earn lower salaries than men. Хотя женщины составляют большинство социальных работников, они занимают значительно меньше управленческих должностей и получают меньшую заработную плату по сравнению с мужчинами.
They are the majority population in the area (80%). В этом районе они составляют большинство населения (80%).
Women comprise the majority of New Zealand's junior diplomats (55 percent, or 121 out of 221). Женщины составляют большинство молодых дипломатов Новой Зеландии (55 процентов, или 121 из 221).
Girls constitute the majority of students at secondary academic schools. Девочки составляют большинство учащихся средних общеобразовательных школ.
Men, however, constitute a substantial majority in managerial positions in the unions. Однако мужчины составляют подавляющее большинство на руководящих должностях в профсоюзах.
The majority of members of the organization in developing countries are women. В развивающихся странах женщины составляют большинство членов организации.
Achieving gender equality is essential for accelerating sustainable rural development, especially since women represent a considerable majority of the agricultural workforce. Необходимым фактором ускорения устойчивого развития сельских районов является достижение гендерного равенства, особенно с учетом того, что женщины составляют подавляющее большинство занятой в сельском хозяйстве рабочей силы.
Among the various administrative penalties imposed by the courts, fines are in an absolute majority. Среди видов административных взысканий, которые применяются судами, абсолютное большинство составляют штрафы.
There are two settlements where the Roma are majority and there is primary school there. В кантоне насчитывается два поселения, где рома составляют большинство, и в них работает начальная школа.
Women are in the majority in occupations in the social sphere, in health care and in education. Женщины составляют подавляющее большинство работающих в социальной сфере и в областях здравоохранения и просвещения.
Women are in the majority among the service and sales staff, officials and top specialists. Женщины составляют большинство среди работников сферы обслуживания и торговли, должностных лиц и ведущих специалистов.
Among national consultants, the majority is male (92 per cent). Среди национальных консультантов большинство составляют мужчины (92 процента).
The Group interviewed many Rwandans at the settlement, and all local sources confirmed that Rwandan citizens represented a majority there. Группа опросила многих руандийцев в этом поселении, и все местные источники подтвердили, что граждане Руанды составляют в нем большинство.
These same groups made up the majority of the penitentiary population and those sentenced to the death penalty. Эти же группы составляют большую часть заключенных и лиц, приговоренных к смертной казни.
Every year, an estimated 231 million people worldwide are affected by natural disasters and climate-related catastrophes; the majority being children. Ежегодно во всем мире от стихийных бедствий и климатических катастроф страдает примерно 231 млн. человек, большинство из которых составляют дети.
CEDAW expressed particular concern about the precarious situation of women in rural areas, who formed the majority of women in Sierra Leone. КЛДЖ выразил особую обеспокоенность по поводу нестабильного положения женщин в сельских районах, которые составляют большинство женщин Сьерра-Леоне.
RF described the living conditions of these children and noted that the majority were girls. СДР описало условия жизни этих детей и отметило, что большинство из них составляют девочки.
As much as 70 per cent of the world's hungry are women and a great majority of them work in agriculture. До 70% голодающих в мире составляют женщины, подавляющее большинство которых трудятся в сельском хозяйстве.
The High Council of Justice was transformed into an advisory body of judiciary - which majority was composed of judges. Высший совет юстиции преобразован в консультативный судебный орган, большинство которого составляют судьи.
Dalit women in India and Nepal make up the majority of landless labourers and scavangers. Женщины-далиты в Индии и Непале составляют большинство среди безземельных работников и уборщиков нечистот.
The overall majority of children who work in artisanal mining and quarrying are boys. Подавляющее большинство детей, работающих в секторе кустарной добычи, составляют мальчики.
However, in Mongolia, the majority of children who work under the age of 13 are girls. Вместе с тем в Монголии большинство работающих детей в возрасте до 13 лет составляют девочки.