As has been said, every effort has been made to ensure that Incoterms reflect the most common commercial practice. |
Как уже было сказано, были предприняты все усилия, чтобы термины Инкотермс отражали наиболее распространенную коммерческую практику. |
Following the closure of the Mumbles Railway by South Wales Transport attempts were made to preserve some rolling stock at the Middleton Railway. |
После закрытия Железной дороги Суонси и Мамблза в Южном Уэльсе были предприняты попытки сохранить часть подвижного состава на Мидлтонской железной дороге. |
Nevertheless, attempts were made to extend logic programming to concurrent computation. |
Тем не менее были предприняты попытки расширения логического программирования для одновременных вычислений. |
In the last year efforts have been made to preserve and clean up the cemetery. |
В 2015 году были предприняты усилия, чтобы сохранить и очистить кладбище. |
Elaborate arrangements had been made and crowds waited for him in the rain. |
Были предприняты меры, чтобы толпа ждала его там под дождем. |
15 Attempts were made to prevent the starving from travelling to areas where food was more available. |
Были предприняты попытки по предотвращению поездок умирающих от голода в регионы, где пища была более доступна. |
Over the next week, two more attempts were made by other small parties, but both quickly failed. |
На следующей неделе другими членами группы были предприняты ещё две попытки, но они довольно быстро провалились. |
In 1971, the state was renamed Zaire and efforts were made to remove all colonial influences. |
В 1971 году государство было переименовано в Заир и были предприняты усилия, чтобы прекратить колониальное влияние. |
In the 1990s, efforts were made to improve ties between the two countries and a defense cooperation agreement was signed. |
В 1990-х годах были предприняты усилия по улучшению связей между двумя странами, и было подписано соглашение о сотрудничестве в области обороны. |
Secondly, some steps have been made to increase compatibility of OpenMP technology and STL. |
Во-вторых, предприняты шаги по улучшению совместимости технологии OpenMP и использования STL. |
Two attempts were made throughout the nineteenth century to design a national flag. |
На протяжении XIX века были предприняты две попытки по созданию национального флага. |
Unsuccessful attempts were made for the 2004 acquittal of Dmitry Kholodov's alleged killers to be examined in Strasbourg. |
Были предприняты попытки рассмотреть в Страсбурге оправдание в 2004 году предполагаемых убийц Дмитрия Холодова. |
Efforts have been made within the field of artificial intelligence to perform and analyze the act of argumentation with computers. |
Для выполнения и анализа аргументации с компьютерами были предприняты усилия в области искусственного интеллекта. |
The delegation of Equatorial Guinea said that particular efforts had been made in providing training to army, police and prison officers. |
Делегация Экваториальной Гвинеи заявила, что были предприняты особые усилия по подготовке военнослужащих, сотрудников полиции и пенитенциарной системы. |
In both cases, efforts were made to burn off the oil from the ocean's surface. |
В двух указанных случаях были предприняты попытки сжечь нефть с поверхности океана. |
With the end of the Communist regime and independence of Armenia in 1991, important steps were made to revive the traditions of the Armenian nobility. |
С восстановлением независимости Армении были предприняты важные шаги для возрождения традиций армянской аристократии. |
An effort was made to bring the series to television. |
Были предприняты попытки вернуть сериал в эфир. |
Attempts were made this afternoon to descend into the European quarter. |
Днем были предприняты попытки пробраться в европейскую часть города. |
And then I think after that endeavours were made to introduce us to each other. |
Думаю, после этого были предприняты попытки нас познакомить. |
Though each language edition functions more or less independently, some efforts are made to supervise them all. |
Несмотря на то, что функционирование каждого языкового раздела более или менее самостоятельно, предприняты некоторые усилия для контроля всех разделов. |
She asked what progress had been made in that regard. |
Оратор спрашивает, какие шаги были предприняты в этой связи. |
An effort had been made to reorganize prisons with a view to increasing their capacity and guaranteeing better conditions for untried and convicted prisoners. |
Предприняты усилия по реорганизации тюрем, имея в виду увеличить их вместимость и гарантировать лучшие условия для обвиняемых и осужденных лиц. |
11A These arrangements have necessitated a redeployment of staff where attempts have been made to match staff resources to the new secretariat structures. |
11А. Эти меры потребовали кадровых перестановок, поскольку были предприняты попытки привести кадровые ресурсы в соответствие с новой структурой секретариата. |
Efforts had been made to provide quality child care. |
Предприняты усилия с целью обеспечить качественный уход за детьми. |
She had made efforts to improve coordination with the Centre for Human Rights. |
Ею были предприняты усилия по улучшению координации с Центром по правам человека. |