Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Предприняты

Примеры в контексте "Made - Предприняты"

Примеры: Made - Предприняты
In 2008, the Scientific Council had also made efforts to promote respect for the environment through the educational system. В 2008 году Научным советом через образовательную систему были также предприняты усилия по пропаганде бережного отношения к окружающей среде.
Only one State has implemented international standards for maritime security, although seven have made some effort. Лишь одно государство внедрило международные стандарты безопасности на море, хотя определенные усилия в этом плане были предприняты семью государствами.
While significant efforts have been made in this area, they have so far been insufficient and fragmented. Хотя в этой области уже были предприняты значительные усилия, до сих пор они носили недостаточный и фрагментарный характер.
Efforts were made to classify these good practices according to the indicators and sub-indicators within the UNECE reporting format. Были предприняты усилия по классификации такой оптимальной практики согласно показателям и субпоказателям в формате отчетности ЕЭК ООН.
Increased attention was noticeable regarding gaps in health services and special efforts made to adjust health services to the needs of older persons. Было отмечено, что повышенное внимание уделялось проблемам в медицинском обслуживании и в целях переориентации медицинских услуг на потребности пожилых людей были предприняты специальные усилия.
China noted that in recent years, positive efforts have been made to improve legislation and positive steps taken to protect human rights. Китай отметил, что в последние годы были предприняты положительные усилия по совершенствованию законодательства и были приняты позитивные меры, направленные на защиту прав человека.
The Representative offers the authorities his support in any efforts made in these areas. Представитель готов поддержать усилия, которые будут предприняты властями в этой связи.
Ecuador has made decisive progress in ensuring jurisdictional unity. Эквадором предприняты решительные шаги по обеспечению юрисдикционного единства.
Burkina Faso has made a special effort to improve the birth registration rate. Особые усилия в Буркина-Фасо были предприняты с целью улучшения показателя регистрации рождений.
Legislative efforts have also been made to promote and protect the rights of the child. В законодательном плане были предприняты усилия с целью поощрения и защиты прав ребенка.
Ever since Burkina Faso ratified the Convention on the Rights of the Child, efforts have been made to implement it. После ратификации Конвенции о правах ребенка были предприняты усилия для ее применения на практике.
Significant strides have been made in recent years in improving the low-income situation of women in Canada. В последние годы были предприняты значительные усилия по улучшению положения женщин с низким уровнем дохода в Канаде.
Recently, however, efforts have been made to enhance international standards that apply to the release of land through non-technical means. И вот недавно были предприняты усилия по упрочению международных стандартов, которые применяются к высвобождению земель за счет нетехнических средств.
Beyond the United Nations, considerable efforts have been made internationally to expand civilian capacities but primarily within a small number of western donor countries. Говоря о том, что делается за пределами Организации Объединенных Наций, следует отметить, что на международной арене были предприняты значительные усилия по укреплению потенциала гражданских организаций, однако эта деятельность проводилась в основном в небольшом числе западных стран, являющихся донорами.
She referred to the Belgrade Assessment, stating that the 2010 biodiversity target would be difficult to reach unless considerable additional efforts were made. Она сослалась на Белградскую оценку и заявила, что установленный на 2010 год целевой показатель по биоразнообразию будет весьма трудно достигнуть, если не будут предприняты значительные дополнительные усилия.
Efforts have otherwise been made to adapt legislation to the human rights requirements in various areas of society. Для адаптации законодательства к правозащитным требованиям в различных сферах общества были также предприняты другие усилия.
He commends the efforts for better disaster emergency responses made inter alia in Honduras, Mozambique and Madagascar. Он высоко оценивает усилия по улучшению экстренного реагирования на стихийные бедствия, которые были, помимо прочего, предприняты в Гондурасе, Мозамбике и Мадагаскаре.
Considerable efforts had been made in recent years to renovate remand facilities and detention centres. В последние годы были предприняты значительные усилия по капитальному ремонту исправительных учреждений и следственных изоляторов.
Following the referendum, efforts have been made to address the reservations. После референдума были предприняты усилия по работе с этими оговорками.
Strides had been made in increasing parental leave and gender equality in housing and social security. Были предприняты шаги, направленные на увеличение отпуска по уходу за ребенком и достижение большего гендерного равенства в обеспечении жильем и социальном страховании.
Great efforts had been made to encourage alternative crops for opium growers, in particular for rural women and children. Были предприняты серьезные усилия по поощрению фермеров, в частности сельских женщин и детей, к выращиванию вместо опия других сельскохозяйственных культур.
Egypt expressed appreciation for the efforts made in preparing the national report, saying it covered all legal aspects that guarantee human rights. Египет дал высокую оценку усилиям, которые были предприняты в рамках подготовки национального доклада, отметив, что этот доклад охватывает все юридические аспекты обеспечения прав человека.
Particular efforts have been made to enhance cooperation with the Division of International Protection Services (DIPS). Особые усилия были предприняты для улучшения сотрудничества с Отделом обеспечения международной защиты (ООМЗ).
Since then, considerable efforts have been made to align India's accounting and auditing standards and practices with internationally accepted standards. С того времени были предприняты значительные усилия для приведения индийских стандартов и практики учета и аудиторских проверок с международно признанными стандартами.
Efforts to this effect have been made in Azerbaijan, Bhutan, Ecuador, Nepal and Viet Nam. Соответствующие усилия были предприняты в Азербайджане, Бутане, Вьетнаме, Непале и Эквадоре.