Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Предприняты

Примеры в контексте "Made - Предприняты"

Примеры: Made - Предприняты
Regardless of the validity of that criticism in the initial weeks following the earthquake, huge strides were made during subsequent months in strengthening the coordination of the response. Несмотря на уместность такой критики в первые недели после землетрясения, в последующие месяцы были предприняты огромные усилия по укреплению координации мер реагирования.
In light of the relationship among education, health and economic empowerment, major strides have been made in eliminating the gender disparity in primary and secondary school education. С учетом взаимосвязи между образованием, здравоохранением и расширением экономических прав и возможностей, были предприняты существенные шаги для ликвидации гендерного неравенства на этапе начального и среднего школьного образования.
In 2010 a major effort was made to facilitate the strengthening of national capacities by significantly increasing the use of national professionals from programme countries in the evaluation process. В 2010 году были предприняты значительные усилия, с тем чтобы содействовать укреплению национального потенциала путем более широкого использования национальных специалистов из охватываемых программами стран при проведении процесса оценки.
Considerable efforts have been made at the system-wide level to address United Nations country team capacity gaps with regard to support to the development of national capacity. На общесистемном уровне предприняты значительные усилия для восполнения пробелов в имеющихся у страновых групп Организации Объединенных Наций возможностях в плане поддержки наращивания национального потенциала.
In the education sector, special drives have been made to reduce corruption through wider use of IT in recruitment, admission and publishing examination results. В сфере образования были предприняты специальные усилия для сокращения коррупции при помощи более широкого использования информационных технологий при наборе на работу, приеме на учебу и обнародовании результатов экзаменов.
Significant efforts were made to enhance the information available to the general public on the work being carried out under the Convention and the Kyoto Protocol. Были предприняты значительные усилия по увеличению объема информации, предоставляемой широкой общественности в отношении работы, проводящейся в рамках Конвенции и Киотского протокола.
Progress is made however, to enhance the SPE questionnaire in future by asking, among others, more details about domestic transactions. Однако были предприняты шаги по совершенствованию вопросника по СЮЛ в будущем путем запроса, в частности, дополнительной информации о внутренних транзакциях.
Although both the United Nations and the African Union had made positive strides, greater political coherence and joint action by the two Councils would be crucial. Хотя и Организацией Объединенных Наций, и Африканским союзом были предприняты позитивные шаги, было бы крайне важно улучшить согласованность политики советов обеих организаций и расширить сферу их совместных действий.
Some encouraging steps have been made in some of these groupings that indicate a greater level of cohesion in the years to come. В некоторых из этих организаций были предприняты многообещающие шаги, свидетельствующие о возможности повышения уровня сотрудничества в предстоящие годы.
Serious attempts had been made to integrate ESD in formal education, resulting in a considerable coverage of ESD-related key themes, learning outcomes, methods and strategies. Серьезные попытки были предприняты с целью интеграции ОУР в формальное образование, что привело к значительному охвату связанных с ОУР ключевых тем, итоговых результатов накопления знаний, соответствующих методов и стратегий.
What efforts have been made to guarantee their impartiality and independence? Какие усилия были предприняты для обеспечения их беспристрастности и независимости?
Attempts had been made at the review to politicize the discussion, diverting it to issues that went beyond the scope and mandate of the Working Group. В ходе обзора были предприняты попытки политизировать обсуждение путем его переключения на вопросы, которые выходят за рамки компетенции и мандата Рабочей группы.
Important efforts have been made in recent years, to improve data-collection methodologies at these different stages and in different contexts of internal displacement. В последние годы были предприняты серьезные усилия по совершенствованию методик сбора данных на этих различных этапах и в разных ситуациях внутреннего перемещения.
Extensive efforts had been made to increase the opportunities for international procurement, with some success, and would continue throughout the life of the project. Были предприняты активные усилия по расширению возможностей участия в закупочной деятельности поставщиков из разных стран, которые имели определенный успех, и эти усилия будут продолжаться на протяжении всего периода реализации проекта.
Since the 1990 reforms, efforts have been made to comply with the United Nations Basic Principles for the Treatment of Prisoners. После проведенных в 1990 году преобразований были предприняты усилия по соблюдению провозглашенных Организацией Объединенных Наций Основных принципов обращения с заключенными.
On the issue of access to water, Mozambique explained that many efforts have been made and that these have resulted in significant progress. Отвечая на вопрос о доступе к воде, Мозамбик пояснил, что были предприняты многочисленные усилия, которые привели к значительному прогрессу.
Estonia is able to state that efforts have been made to find additional funding to the Commissioner up to the year 2015. Эстония может заявить, что были предприняты усилия с целью поиска дополнительных средств для финансирования деятельности Уполномоченного вплоть до 2015 года.
Serious efforts are also made to provide clients at the centre with a measure of financial independence through job placement and training to obtain skills for employment. Серьезные усилия были также предприняты с целью обеспечения финансовой самостоятельности тех, кто поступает в центр, путем их трудоустройства или подготовки для приобретения квалификации, необходимой для устройства на работу.
A start has already been made on selecting a team of experts to draft the bill. В этой связи уже были предприняты первые шаги по формированию группы экспертов, которым будет поручена разработка проекта закона.
It was added that efforts have also been made to guarantee the greater participation of women in Government and parliament with significant success. Было добавлено, что были также со значительным успехом предприняты усилия, направленные на обеспечение более широкого участия женщин в правительстве и парламенте.
An effort has been made to provide a comprehensive picture of important developments in Somalia in order to properly contextualize the human rights situation for readers. Были предприняты усилия с целью дать полное представление об основных событиях в Сомали, с тем чтобы должным образом ознакомить читателей с контекстом ситуации в области прав человека.
During the last session of the Working Group in New York, efforts were made to soften the strength of these provisions. В ходе последней сессии Рабочей группы в Нью-Йорке были предприняты усилия, для того чтобы смягчить решительные формулировки этих положений.
Participants noted that over the past several decades, significant efforts had been made to promote the sustainability of transport sector policy and investment in both economic and environmental terms. Участники отметили, что за последние несколько десятилетий были предприняты значительные усилия для обеспечения устойчивости политики и инвестиционной деятельности в транспортном секторе как в экономическом, так и в экологическом плане.
Most countries have made efforts to remove lead from fuel and reduce the amount of lead in heating oil. В большинстве стран были предприняты усилия по обеспечению производства только неэтилированного бензина и сокращению содержания свинца в топливном мазуте.
Specific efforts had been made to make it short and concise but at the same time readable and informative. Были предприняты особые усилия для того, чтобы сделать его компактным, но в то же время удобным для чтения и информативным.