Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Предприняты

Примеры в контексте "Made - Предприняты"

Примеры: Made - Предприняты
None of the first three reports were submitted to the United Nations CEDAW Committee, although efforts were made to gather data and other inputs from public and civil society organizations in 2004. Ни один из первых трех докладов не был представлен Комитету Организации Объединенных Наций по КЛДОЖ, хотя в 2004 году были предприняты усилия по сбору данных и других материалов от государственных учреждений и организаций гражданского общества.
Efforts had also been made to attract medical personnel, in part through salaries that were higher than in other job sectors, and the quality of care had improved markedly since 2007, when the report had been written. Были также предприняты шаги по привлечению дополнительного числа медицинских работников, частично путем предложения им более высокой заработной платы по сравнению с другими секторами в сфере труда, и качество медицинского обслуживания заметно повысилось после 2007 года, когда был подготовлен представленный доклад.
She asked what efforts had been made to harmonize the procedures of formal lending institutions with those of private lenders to give women greater access to credit and what other measures were being envisaged by the Government to identify the needs of rural women. Она спрашивает, какие были предприняты шаги по приведению в соответствие процедур официальных кредитных учреждений с процедурами частных заимодателей, чтобы предоставить женщинам более широкий доступ к получению кредита, и какие еще меры предусматривает правительство для выявления потребностей сельских жительниц.
An effort had been made to link all schools to the Internet, and to provide laptops to teachers and tactile screens for all pupils, for which a budget of US$ 120 million had been allocated for the school year 2010/11. Были предприняты усилия для подключения всех школ к Интернету и выделения портативных компьютеров преподавателям и тактильных экранов всем ученикам; на эти цели в учебном 2010/11 году было выделено 120 млн. долл. США.
Under the leadership of the National Security Council, efforts were made to advance the security sector reform agenda in line with the national security sector reform strategy, which was updated in 2014. Под руководством Совета национальной безопасности были предприняты усилия по содействию реформированию сектора безопасности согласно соответствующей национальной стратегии, которая была обновлена в 2014 году.
Fifth, efforts have been made to strengthen the functions of the Government, with the establishment of a working model with the Government playing a leading role and the whole society collaborating. В-пятых, были предприняты усилия по укреплению функций правительства, при этом была создана рабочая модель, в которой правительство играет ведущую роль, а все общество сотрудничает.
However, these efforts have been made mainly in reaction to events and negative publicity, have been inconsistent across missions and have only recently been undertaken. Однако эти усилия главным образом были предприняты в ответ на происшедшие события и негативное освещение, не были согласованы между миссиями и были предприняты только в последнее время.
Also, on the Assembly's behalf, I wish to pay tribute to the extraordinary efforts made by the international community to come to the assistance and succour of the populations and countries hit by the earthquake and tsunami. От имени Ассамблеи я хотел бы также особо отметить чрезвычайные усилия, которые были предприняты международным сообществом в целях оказания помощи населению и странам, пострадавшим от землетрясения и цунами.
Efforts had been made to ensure that the constitutional assembly would contribute to the achievement of that aim and enable the island to overcome the tribalism, sectarianism and fragmentation to which it had long been subjected. Были предприняты усилия к тому, чтобы учредительное собрание помогло достижению вышеуказанной цели и позволило Пуэрто-Рико преодолеть трайбализм, сектантство и раздробленность, от которых остров страдает уже много лет.
Although, owing to the poor living conditions of the army and the lack of financial resources, human rights violations were sometimes inevitable, every effort was made to combat impunity and identify and bring to justice the persons responsible for poor governance. Хотя из-за плохих бытовых условий и нехватки денежных средств нарушения прав человека иногда неизбежны, были предприняты все усилия по борьбе с безнаказанностью и выявлению и привлечению к суду лиц, ответственных за плохое управление.
Efforts had been made to create better working conditions for judges, including computerization of the judiciary, to strengthen the responsibility of the presidents of courts in court administration, and to improve the discipline of judges. Были предприняты усилия для улучшения условий работы судей, включая компьютеризацию судов, повышение ответственности председателей судов в судебной администрации и укрепление дисциплины судей.
Poland enquired about steps taken to implement the recommendations made by the Human Rights Committee in 2003 and recommended to Sri Lanka undertake effective measures to ensure full realization of the right to freedom of expression by all persons. Польша пожелала узнать, какие шаги были предприняты для выполнения рекомендаций, сформулированных Комитетом по правам человека в 2003 году, и рекомендовала Шри-Ланке принять эффективные меры для обеспечения полной реализации права на свободу выражения мнений всеми людьми.
In narrative interviews with members of the right-wing scene in Liechtenstein, insights regarding their views of the world, their value systems, and their life concepts were gained, and an attempt was made to understand the motivation for joining the scene. В ходе собеседований с участниками правых движений Лихтенштейна были сделаны содержательные выводы об их мировоззрении, системах ценностей и жизненных установках и предприняты попытки выяснить мотивы, побуждающие их участвовать в таких движениях.
Concerning subparagraph 3 (a), a start has been made on coordinating with the intersectoral commission appointed to study the issue of terrorism, with a view to amending Peru's legislation on terrorism so as to give it the greatest possible scope. Что касается пункта (а), то были предприняты первые шаги в области координации с межучрежденческой комиссией по рассмотрению вопроса о терроризме в целях расширения сферы применения соответствующих изменений к национальному законодательству по этому вопросу.
However, no mention had been made of the enormous effort already made on behalf of the Committee on the Rights of the Child and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. При этом, однако, ничего не говорится о том, что уже были предприняты значительные усилия в поддержку Комитета по правам ребенка и Пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Considerable efforts had been made to ensure compliance with that right, through close cooperation between the Human Rights Protection Unit of the Procurator's Office, the equivalent unit of the Ministry of the Interior and the Ombudsman's Office. На основе тесного сотрудничества отдела по защите прав человека при прокуратуре, соответствующего отдела министерства внутренних дел и аппарата омбудсмена предприняты немалые усилия для обеспечения соблюдения этого права.
The Committee points out, however, that on the basis of the available documents it was not in a position to ascertain whether any attempt had been made to quantify or justify either the total or the additional resources requested. Однако Комитет отмечает, что на основе имеющихся документов он не смог определить, были ли предприняты какие-либо попытки для количественного определения или обоснования испрашиваемых дополнительных ресурсов или общего объема ресурсов.
Response spectra can be generated for non-linear systems, but are only applicable to systems with the same non-linearity, although attempts have been made to develop non-linear seismic design spectra with wider structural application. Спектры отклика могут генерироваться для нелинейных систем, но применимы только к системам с одинаковой нелинейностью, хотя были предприняты попытки разработать спектры нелинейной сейсмической конструкции с более широким структурным применением.
Specific institutional and legislative steps for the promotion of the human rights of women and equal opportunities for men and women had been made following the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action. После принятия Пекинской декларации и Платформы действий были предприняты конкретные институциональные и законодательные меры по поощрению прав человека женщин и содействию предоставлению мужчинам и женщинам равных возможностей.
Tanzania is particularly concerned at the extension of the conflict in Lebanon, which undermines the prospects for peace in the region, and at the frustration of the efforts made so far to pursue the cause of peace. Танзания в особенности встревожена распространением конфликта на Ливан, что подрывает перспективы установления мира в регионе, и срывом усилий, которые уже были предприняты в интересах дела мира.
National efforts have been made in the countries of Central and Eastern Europe and the newly independent States to improve nuclear safety levels, often in cooperation with multilateral and bilateral programmes. Уже предприняты усилия в странах Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств и в странах Балтии для повышения уровня ядерной безопасности, зачастую с использованием многосторонних и двусторонних программ.
In that context it had, in particular, established a Ministry for the Environment and Tourism and had made efforts to promote awareness of the importance of environmental issues, particularly in connection with the forest resources of the country. В этом контексте в ней, в частности, было создано министерство туризма и охраны окружающей среды и предприняты усилия, направленные на пропаганду важности экологических вопросов, особенно в связи с лесными ресурсами страны.
Efforts had been made to keep statements concise and within the allotted time period, but more could be done to reduce the number of statements carried over from one meeting to the next. Были предприняты попытки обеспечить краткость выступлений и соблюдение установленного регламента, однако можно было бы достичь более значительных результатов в области сокращения числа выступлений, переносимых на следующее заседание.
At the regional and the subregional level, many efforts have been made by countries to undertake common actions towards the development and implementation of common basic principles for the conservation, management and sustainable development of forests. На региональном и субрегиональном уровнях странами были предприняты широкие усилия по осуществлению совместной деятельности в целях разработки и осуществления общих основных принципов сохранения, рационального использования и устойчивого развития лесов.
During the past year, renewed efforts had been made to expand public information activities on the subject of human rights in general, and more particularly concerning the rights enshrined in the Covenant. В течение прошлого года были предприняты новые усилия для расширения информационной кампании в области прав человека в целом и прав, закрепленных в Пакте, в частности.