Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Предприняты

Примеры в контексте "Made - Предприняты"

Примеры: Made - Предприняты
Efforts have also been made by countries of the subregion to meet their treaty body reporting obligations. Кроме того, странами субрегиона были предприняты усилия по выполнению обязательств по представлению докладов договорным органам.
Furthermore, Rwanda has made important strides in gender equality and women's empowerment. Кроме того, в Руанде были предприняты важные шаги по обеспечению гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
Accordingly, a special effort had been made to increase the participation of women and youth. Поэтому были предприняты особые усилия для обеспечения более широкого участия в семинаре женщин и молодежи.
Preliminary efforts have been made to expand the piloting of the work of this Facility to the countries on the agenda. Были предприняты предварительные усилия для расширения экспериментальной базы деятельности этого механизма в странах, фигурирующих в повестке дня.
Although efforts had been made to develop a coherent succession planning policy, a more holistic strategy was required. Хотя уже были предприняты усилия по разработке согласованной политики замещения кадров, в этой области требуется более целостная стратегия.
Concrete efforts have been made to push forward democratic reforms and encourage transparency and accountability and to enhance macroeconomic management. Были предприняты конкретные усилия для продвижения демократических реформ и содействия повышению прозрачности и подотчетности, а также улучшения управления на макроэкономическом уровне.
In 2011, renewed efforts were made to effectuate the reforms. В 2011 году были предприняты новые усилия по проведению такой реформы.
Considerable efforts have been made in the Seychelles secondary schools to enhance careers guidance provisions. В сейшельских средних школах были предприняты значительные усилия по улучшению положений о профориентации.
Efforts have been made to disseminate the instruments to the widest possible audience through diverse means. Были предприняты усилия по распространению различными способами положений этих договоров среди максимально широких слоев общественности.
Efforts have been made to improve the situation of children without legal status by improving access to birth registration, health care services and education. Были предприняты усилия по улучшению положения детей, не имеющих постоянного правового статуса, за счет расширения их доступа к системе регистрации рождений, услугам здравоохранения и образованию.
Let me recall the initiatives which have been made in the context of NSAs. Позвольте мне напомнить об инициативах, которые были предприняты в контексте НГБ.
A number of Member States have made concerted efforts to place women in key decision-making positions. Рядом государств-членов были предприняты согласованные усилия в целях назначения женщин на ключевые руководящие должности.
Further efforts have been made within the last year to strengthen the office. В течение последнего года были предприняты дополнительные усилия по укреплению Управления.
Some slight progress has been made: Были предприняты некоторые действия по урегулированию ряда дел, в частности:
A concerted effort had been made to find properties and investigate the fate of the archives. Были предприняты согласованные усилия по поиску имущества и выяснению судьбы архивов.
Considerable efforts have been made to reach out to Somalia's neighbours and strengthen the country's bilateral and multilateral relations. Значительные усилия были предприняты с целью установления контактов с соседями Сомали и укрепления двусторонних и многосторонних отношений страны.
The necessary steps were made to upgrade these procedures. Были предприняты необходимые шаги для обновления этих процедур.
Considerable effort was made in the resolution to respect the role of the Conference. В резолюции были предприняты значительные усилия к тому, чтобы уважить роль Конференции по разоружению.
Fifth, efforts have been made to optimize the relevant systems and mechanisms to encourage women to participate in villagers' self-government. В-пятых, предприняты усилия по оптимизации соответствующих систем и механизмов поощрения женщин к участию в самоуправлении сельских жителей.
Second, efforts have been made to strengthen mental health initiatives. Во-вторых, были предприняты усилия по развитию инициатив в области укрепления психического здоровья.
Second, efforts have been made to further improve the new rural cooperative medical care system. Во-вторых, были предприняты усилия по дальнейшему совершенствованию новой системы медицинского обслуживания в сельских кооперативах.
Efforts were made to advance the security sector reform agenda. Были предприняты шаги по реализации программы реформирования сектора безопасности.
Efforts were made to empower national stakeholders to enhance civilian oversight of the reform process, restore confidence and foster national dialogue. Были предприняты шаги по расширению возможностей заинтересованных сторон в стране в плане усиления гражданского контроля за процессом реформирования, восстановления доверия и содействия национальному диалогу.
Similar approaches were again made in 2012 to countries in Asia and Africa. Аналогичные подходы были вновь предприняты в 2012 году в отношении стран Азии и Африки.
In the North Province, tangible efforts have been made to support women's contributions to economic development. В Северной провинции были предприняты значительные усилия в целях содействия вкладу женщин в развитие экономики.