| Under the agreement, which had been in force since September 2004, three Malians had left Switzerland voluntarily to return to Mali. | В рамках этого соглашения, применяющегося с сентября 2004 года, трое малийцев добровольно покинули Швейцарию, чтобы вернуться в Мали. |
| The Ministry of Education does not provide programmes for students who have left school before the school leaving age. | 10.17 Министерство образования не предусматривает программ для учащихся, которые покинули школу, не достигнув возраста окончания школы. |
| The great majority of Ethiopians who left Eritrea did so after May 2000; claims regarding the conditions of their departures are analyzed below. | Подавляющее большинство эфиопов, которые покинули Эритрею, уехали после мая 2000 года; ниже приводится анализ претензий в отношении условий их отъезда. |
| A few thousand more Ethiopians left Eritrea during 1999; the evidence indicates that these too were mostly economically motivated. | Еще несколько тысяч эфиопов покинули Эритрею в 1999 году; доказательства свидетельствует о том, что и их отъезд был вызван главным образом экономическими причинами. |
| Certain NGOs had expressed concern about the situation of foreign women with time-limited residence permits who left their husbands because of abuse. | Некоторые НПО выразили озабоченность по поводу положения женщин-иностранок, которым разрешено временное проживание в стране и которые покинули своих мужей из-за жестокого обращения с ними. |
| Foreign women who left violent husbands and did have Danish citizenship could obtain a residence permit. | Женщины-иностранки, которые покинули совершающих насилие мужей и имеют датское гражданство, могут получить вид на жительство. |
| The author and his friend left the country on 16 May 1996. | Автор и его товарищ покинули страну 16 мая 1996 года. |
| I would like to inform you that two our colleges have left from our business department. | Я хотел сообщить Вам, что двое наших сотрудников покинули фирму. |
| Russian armies have left city without fight, than have rescued inhabitants from ruin. | Русские войска покинули город без битвы, чем спасли жителей от разорения. |
| All EU ambassadors had left the country by 2 July. | Все послы ЕС покинули страну к 2 июля. |
| The countess and her children left Peru on June 11, 1675. | Графиня и ее дети покинули Перу 11 июня 1675 года. |
| Most Italians left Italy due to poverty and wars. | Большинство итальянцев покинули Италию из-за бедности и войн. |
| L.A. Reid, who originally signed the band, had left the label a week earlier. | L.A. Reid, которые изначально подписали контракт с группой, покинули лейбл неделей раньше. |
| Despite no evidence, her supervisor wrote on Climbié's file that they had left the area. | Несмотря на отсутствие доказательств, её начальник сделал надпись на деле Климби, что они покинули этот район. |
| After Lucky Star completed its run, several members of the Kyoto Animation staff left the company and followed Yamamoto. | После завершения трансляции Lucky Star несколько сотрудников Kyoto Animation покинули компанию и присоединились к Ямамото. |
| The butchers left, when it seemed that all the captives had been killed. | Мясники покинули место действия, когда показалось, что все пленные убиты. |
| Most have now left the region. | Большинство из них сейчас покинули регион. |
| In 2009 almost 600 members left the Imatra parish. | В 2009 году почти 600 членов покинули приход Иматры. |
| They left New York City and returned to Spain on 7 December. | Супруги покинули Нью-Йорк и вернулись в Испанию 7 декабря. |
| After a few years they left Sweden again, since her husband was placed overseas in his work. | Через несколько лет они вновь покинули Швецию, поскольку мужа послали работать за границу. |
| The shepherds left in search of a greener island. | Пастухи покинули эти земли в поисках более зеленого острова. |
| By 1962, four of Panavision's founders had left the company to pursue private careers. | К 1962 году четыре основателя Panavision покинули компанию ради собственной карьеры. |
| In 1989, Hungary became a democratic country and in July 1990, Soviet troops left the country. | В 1989 году Венгрия перестала быть социалистическим государством и в июле 1990 года советские войска покинули страну. |
| At this stage Harris and Sevigny left the film, but Gandolfini was still attached. | На этом этапе Харрис и Севиньи покинули фильм, но Гандольфини все еще был привязан. |
| Thanos soon invades Earth again after being informed that most of the Avengers have temporarily left the planet. | Танос вскоре вторгается в Землю после того, как ему сообщили, что большинство Мстителей временно покинули планету. |