| In future, cantons can suspend payment of the premiums of persons who have probably left Switzerland. | Отныне кантоны смогут приостановить перечисление страховых взносов за лиц, которые, вероятно, покинули Швейцарию. |
| All but 12 squadrons have left hyperspace, sir. | Все, кроме 12 эскадрилий, покинули гиперпространство, сэр. |
| It's been generations since we left Telmar. | Прошли вёка, как мы покинули Тёльмар. |
| We had left port the day before from Shimoda off to Izu. | Накануне мы покинули порт Шимоды и шли на Изу. |
| They left her and entered me. | Они покинули её и вошли в меня. |
| You left Texas and spent the last two years of high school at the prestigious Phillips Academy. | Вы покинули Техас и провели последние два года средней школы в престижной Академии Филлипса. |
| They think you took the money, and left the country | Они считают, что Вы забрали деньги, и покинули страну. |
| Just about the time the perps left the bar. | Как раз за то время, когда наши воришки покинули бар. |
| I don't think they've left New Delphi. | Не думаю, что они покинули Нью-Делфи. |
| You messed up and contaminated the samples before the probe left the station. | Ты облажалась и заразила образцы до того как они покинули станцию. |
| We know that you left the bar with him night before last. | Мы знаем, что вы покинули бар вместе с ним позавчера вечером. |
| Then I'm glad I brought three barrels aboard before we left Deep Space 9. | Тогда я рада, что привезла на борт три бочки прежде, чем мы покинули Дип Спейс 9. |
| So I think they left the building empty handed and the money took another way out. | Они покинули банк с пустыми руками, а до денег добрались иным способом. |
| Ladies and gentlemen, I'm happy to inform you we have just left Soviet air space. | Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза. |
| After you left the community center, | После того, как вы покинули общественный центр, |
| You see, me and Clete figure that when they left Silver they scattered. | Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер. |
| Fbi agents left the nypd's 12th precinct. | Агенты ФБР покинули 12 участок полиции Нью-Йорка. |
| About five minutes after we left the ship, there was an explosion. | Примерно через 5 минут после того, как мы покинули корабль, произошел взрыв. |
| They left Boston and they came here. | Покинули Бостон и прибыли к тебе сюда. |
| It's been a half a year since we left the Earth. | Прошло полгода с тех пор, как мы покинули Землю. |
| More than 16,000 refugees from Myanmar left Thailand and over 13,000 Bhutanese left Nepal in 2008 in major resettlement efforts. | Более 16000 беженцев из Мьянмы покинули Таиланд и более 13000 бутанцев покинули Непал в 2008 году в ходе масштабной кампании по переселению. |
| It happened because you left, Jack. | Это произошло всё потому, что вы покинули остров, Джек. |
| You knew about Samuels before we left. | Вы знали о Сэмюэльсе до того, как мы покинули станцию. |
| Some left this Hall; everyone should have. | Некоторые тогда покинули этот зал; так должны были поступить все. |
| We left you on that planet, and we left the galaxy. | Мы оставили тебя на планете и покинули эту галактику. |