In future, cantons can suspend payment of the premiums of persons who have probably left Switzerland. |
Отныне кантоны смогут приостановить перечисление страховых взносов за лиц, которые, вероятно, покинули Швейцарию. |
All but 12 squadrons have left hyperspace, sir. |
Все, кроме 12 эскадрилий, покинули гиперпространство, сэр. |
It's been generations since we left Telmar. |
Прошли вёка, как мы покинули Тёльмар. |
We had left port the day before from Shimoda off to Izu. |
Накануне мы покинули порт Шимоды и шли на Изу. |
They left her and entered me. |
Они покинули её и вошли в меня. |
You left Texas and spent the last two years of high school at the prestigious Phillips Academy. |
Вы покинули Техас и провели последние два года средней школы в престижной Академии Филлипса. |
They think you took the money, and left the country |
Они считают, что Вы забрали деньги, и покинули страну. |
Just about the time the perps left the bar. |
Как раз за то время, когда наши воришки покинули бар. |
I don't think they've left New Delphi. |
Не думаю, что они покинули Нью-Делфи. |
You messed up and contaminated the samples before the probe left the station. |
Ты облажалась и заразила образцы до того как они покинули станцию. |
We know that you left the bar with him night before last. |
Мы знаем, что вы покинули бар вместе с ним позавчера вечером. |
Then I'm glad I brought three barrels aboard before we left Deep Space 9. |
Тогда я рада, что привезла на борт три бочки прежде, чем мы покинули Дип Спейс 9. |
So I think they left the building empty handed and the money took another way out. |
Они покинули банк с пустыми руками, а до денег добрались иным способом. |
Ladies and gentlemen, I'm happy to inform you we have just left Soviet air space. |
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что мы покинули воздушное пространство Советского Союза. |
After you left the community center, |
После того, как вы покинули общественный центр, |
You see, me and Clete figure that when they left Silver they scattered. |
Тебе виднее, но мы с Клитом считаем, что они разделились, когда покинули Сильвер. |
Fbi agents left the nypd's 12th precinct. |
Агенты ФБР покинули 12 участок полиции Нью-Йорка. |
About five minutes after we left the ship, there was an explosion. |
Примерно через 5 минут после того, как мы покинули корабль, произошел взрыв. |
They left Boston and they came here. |
Покинули Бостон и прибыли к тебе сюда. |
It's been a half a year since we left the Earth. |
Прошло полгода с тех пор, как мы покинули Землю. |
More than 16,000 refugees from Myanmar left Thailand and over 13,000 Bhutanese left Nepal in 2008 in major resettlement efforts. |
Более 16000 беженцев из Мьянмы покинули Таиланд и более 13000 бутанцев покинули Непал в 2008 году в ходе масштабной кампании по переселению. |
It happened because you left, Jack. |
Это произошло всё потому, что вы покинули остров, Джек. |
You knew about Samuels before we left. |
Вы знали о Сэмюэльсе до того, как мы покинули станцию. |
Some left this Hall; everyone should have. |
Некоторые тогда покинули этот зал; так должны были поступить все. |
We left you on that planet, and we left the galaxy. |
Мы оставили тебя на планете и покинули эту галактику. |