Looks like everyone left the bank in a hurry after the dome came down. |
Кажется, что все в спешке покинули банк, после того, как купол опустился. |
The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. |
Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью. |
540 officers and men left Queenstown in the SS Orotava the following month for Cape Town. |
540 солдат и офицеров покинули Куинстаун на судне «Оротава», прибыв через месяц в Кейптаун. |
In 2008, Brommapojkarna were back in Superettan and both goalkeepers, Mattias Asper and Kristoffer Björklund, had left the club. |
По итогам сезона 2007 года, «Броммапойкарна» вылетела в Суперэттан, и оба основных голкипера, Маттиас Аспер и Кристоффер Бьорклунд, покинули клуб. |
Most rebels who had not already left the city now did so before the Company forces captured all the gates and trapped them. |
Большинство повстанцев, остававшихся в городе, покинули его перед тем, как британцы смогли захватить все ворота и поймать их в ловушку. |
The last Russian military formations left the city late on 22 August 2008, and Georgian law enforcement units moved into Gori shortly thereafter. |
22 августа 2008 года последние российские военные формирования покинули Гори, и город перешёл под полный контроль грузинских правоохранительных органов. |
Last residents left the castle in the end of the 18th century, which triggered the gradual castle's decadence into a shape that it is today. |
Последние жители покинули замок в конце 18-го века, что повлекло за собой постепенный упадок замка до текущего состояния руины. |
The monks left the island in 1908 |
Монахи покинули остров в 1908 году. |
We eventually found our way back home, but surprise... home wasn't exactly the way we left it. |
Нам удалось вернуться домой, но сюрприз... дом не был в точности таким, каким мы его покинули. |
And two boats: When the second boat was added, what happened was that some of the dolphins left the area completely. |
А вот когда добавилась вторая лодка, некоторые дельфины вообще покинули эту зону. |
When the last convicts had left Captivity, she was handed back to the Navy Department, who put her up for sale. |
Когда последние осужденные покинули «Каптивити», он был передан обратно в военно-морское ведомство, которое выставило его на продажу. |
The 12 occupants left the farm at noon yesterday without a fight |
12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы |
It's just one of those days when I feel like my friends have left the planet. |
Ну, просто у меня один из таких дней, когда мне кажется, что мои друзья покинули эту планету. |
Rose woke early the next morning, and realized the other prisoners were gone and that he was left behind. |
Проснувшись там ранним утром, Роуз понял, что все пленные покинули лагерь, а он остался. |
And when you leave the docks, does the van turn left or right? |
А когда вы покинули доки, фургон повернул налево или направо? |
And we all floated until we left the planet... |
а мы все парили, пока не покинули планету |
You have just left the feast, Princess? |
Принцесса, вы только что покинули банкет? |
Quiet! Quietly gathered their things, Quickly left the class! |
Тихо собрали свои вещи, быстро покинули класс! |
Quickly collected diaries on The first desks and left the classroom! |
Быстро собрали дневники на первые парты и покинули класс! |
The one you took when you left Harrison House. |
Вы взяли ее, когда покинули дом Гаррисона? |
Look, Harvey, I appreciate the gesture, but... everyone left that firm because of me. |
Слушай, Харви, я ценю этот жест, но... все покинули фирму из-за меня. |
Before the jury left the courtroom today, Judge Patrick Willis reminded them that it is their duty to render a just and true verdict. |
Перед тем, как присяжные покинули зал суда, судья Патрик Уиллис напомнил им, что их обязанностью является вынести справедливый и правосудный приговор. |
He was disheartened after you left early the other day. |
Он в самом деле расстроился, когда вы покинули нас в тот вечер |
Specifically it's a log of the names of the Ancients who left the planet when it was under Siege from the Wraith and returned to Earth. |
Это список имен Древних, которые покинули планету во время осады Рейфами и вернулись на Землю. |
We know the Ancients left our galaxy for Pegasus and returned when they lost the war with the Wraith. |
Мы знаем, что Древние покинули нашу галактику и отправились в Пегас, а затем вернулись, когда проиграли войну Рейфам. |