Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Покинули

Примеры в контексте "Left - Покинули"

Примеры: Left - Покинули
Most of these persons left the country temporarily and are expected to come back when the conflict between Nagorno-Karabagh and Azerbaijan is resolved. Большинство из них покинули страну временно и, как ожидается, вернутся после разрешения конфликта между Нагорным Карабахом и Азербайджаном.
Fourteen of them have left Haiti and the remaining ten have been incorporated into the general headquarters staff of the military component of UNMIH. Четырнадцать из них покинули Гаити, а оставшиеся десять человек были зачислены в штат сотрудников главного штаба военного компонента МООНГ.
More than a hundred university professors have left the city and have become refugees. Более 100 университетских преподавателей покинули город, став беженцами.
The largest portion of households in the United States currently consist of a married couple whose children have already left home. Наибольшее число домашних хозяйств в Соединенных Штатах в настоящее время состоит из супругов, дети которых покинули свой дом.
The fighters left for operational reasons. Истребители покинули пространство по оперативным соображениям.
The youths left the Embassy premises at 17.15 p.m. in an Indonesian Red Cross bus escorted by an Indonesian Immigration Office car. Молодые люди покинули территорию посольства в 17 час. 15 мин. на автобусе, принадлежащем Индонезийскому Красному Кресту, в сопровождении автомобиля Иммиграционного управления Индонезии.
The vast majority of the Serbian population has either already left or is determined to leave Western Slavonia. Значительное большинство сельских жителей Западной Славонии либо уже покинули, либо решили покинуть этот район.
The extent of these violations cannot be ascertained accurately as many individuals are afraid to testify, while others have left the area. Масштабы этих нарушений невозможно точно определить, поскольку многие лица боятся давать показания, тогда как другие покинули этот район.
Approximately 2,169 Serbs have left Croatia since the Operation began on 9 May 1995. Приблизительно 2169 сербов покинули Хорватию после начала операции 9 мая 1995 года.
Many had left their homes in haste, leaving behind property and possessions. Многие поспешно покинули свои дома, побросав пожитки и имущество.
It was only subsequent to this that 9 families and 22 individuals emigrated and left Tsirang. Лишь после этого девять семей и 22 человека покинули Тсиранг и эмигрировали.
Last year alone, almost 600 highly educated professionals left Yugoslavia. Только в прошлом году Югославию покинули почти 600 высокообразованных специалистов.
It is believed that other former army or paramilitary members have gone into hiding or left the country. Предполагается, что другие бывшие члены военных или полувоенных формирований скрываются или покинули страну.
They left the area after 40 minutes. Они покинули этот район через 40 минут.
They left the area after they were spotted. Будучи замеченными, они покинули этот район.
Their departure was guarded by the police and, except for some incidents, they left safely without endangering the civilian population. Их отход осуществлялся под охраной полиции, и за исключением некоторых инцидентов они благополучно покинули указанный район, не подвергая опасности гражданское население.
By mid-June, all observers and experts had left the country and the electoral assistance secretariat was closed. К середине июня все наблюдатели и эксперты покинули страну и секретариат по оказанию помощи в проведении выборов прекратил свою деятельность.
A few weeks ago, the last Russian soldiers left Germany. Несколько недель тому назад Германию покинули последние русские солдаты.
I had him follow you after you left town so abruptly last night. Я послал его за вами, когда вы так поспешно покинули город.
He... ran out on me soon as we left Tombstone. Он, э... он бросил меня, как только мы покинули Тумстон.
And then she and her husband left the area shortly after. А вскоре после этого они с мужем покинули те места.
Alexandra and Suzanne Morrison left Prague... Vowing never to return. Александра и Сьюзен Моррисоны покинули Прагу... поклялись никогда не возвращаться.
To ask you why you left Cornwall. Спросить, почему вы покинули Корнуолл.
If they left, they didn't leave that way. Если они покинули корабль, то другим путем.
Ma'am, you said you left the grounds to run a personal errand. Мэм, вы сказали, что покинули периметр по личным причинам.