Ever since we left your beautiful planet G' Quan Eth plants have been hard to find. |
С тех самых пор, как мы покинули вашу прекрасную планету цветок Г'Кван Эт стало сложно найти. |
Most of them requested to be returned to their place of origin while others just left the shelter without notice. |
Большинство из них просили об их возвращении в место происхождения, в то время как ряд других покинули приют, не сообщив о своем дальнейшем местонахождении. |
During the reporting period, Judges Solomy Balungi Bossa (Uganda) and Mparany Richard Rajohnson (Madagascar) left the Tribunal after completion of their final case. |
В течение отчетного периода судьи Соломи Балунги Босса (Уганда) и Мпараньи Ричард Раджонсон (Мадагаскар) покинули Трибунал, завершив рассмотрение последнего находившегося у них в производстве дела. |
While in 2012 Mai Mai Mayele hosted Shuti and his troops in Lusambo, Fizi territory, they have since left the group (see ibid., para. 112). |
В 2012 году группа «майи-майи» Майеле предоставила Шути и его войскам возможность расположиться вместе с ее частями в Лусамбо, территория Физи, однако затем они покинули расположение группы (см. там же, пункт 112). |
After the release, Joe Calandra and Jon Kleiman left the band. |
А вскоре после релиза группу покинули Джо Каландра и Джон Клеман. |
Voscon noted that verification will be difficult as most of the logging companies indebted to FDA have closed down or left the country because of sanctions. |
Фирма «Вискон» отметила, что проведение такой проверки будет затруднено, поскольку большинство лесозаготовительных компаний, задолжавших Управлению лесного хозяйства, закрылись или покинули страну по причине санкций. |
In 1974, Forbes Air Force Base closed and more than 10,000 people left Topeka, influencing the city's growth patterns for years to come. |
В 1974 году военно-воздушная база Форбс была закрыта, и более чем 10000 человек, работавших на ней, покинули Топику, что оказывало влияние на экономику города ещё многие годы после закрытия базы. |
At least six protesters were treated for dog bites, and an estimated 30 were pepper-sprayed before the guards and their dogs left the scene in trucks. |
По меньшей мере шесть демонстрантов обратились за лечением укусов собак и около 30 были опрысканы перцовым спреем до того как охранники и их собаки покинули место происшествия на грузовиках. |
Intimidated, the ambassadors, among them Boniface Ferrer, Prior of the Grande Chartreuse, secretly left the city and returned to their master. |
Наконец, устрашённые, посланники Бенедикта, а среди них Бонифаций Ферре (англ.)русск., приор Гранд-Шартрёз, тайно покинули город и вернулись к своему властелину. |
In later stage nine more sounds added to Meitei but Bishnupriya is not concerned with them, because the Bishnupriyas left Manipur during 1st part of 19th century. |
На более поздней стадии ещё девять звуков добавили к мейтейю, но бишнуприя не интересуется ими, так как они покинули Манипур в начале ⅩⅨ-го века. |
Teachers who were not fluent in Russian left, and gymnastics instructor Anton Preis, a German national, was expelled by the authorities. |
Школу покинули учителя, недостаточно хорошо знавшие русский язык, а преподаватель гимнастики Антон Прейс, как подданный Германии, был выслан властями из столицы. |
Shas left the government on 14 September 1993, but the coalition was joined by the new Yiud faction (a three-member breakaway from Tzomet) on 9 January 1995. |
Представители ШАС покинули правительство 14 сентября 1993 года, но к коалиции 9 января 1995 года присоединились фракция Йуд (англ.)русск. (три депутата, вышедшие из фракции Цомет). |
The government of Prime Minister İrsen Küçük collapsed in May 2013 after eight MPs left his National Unity Party and the government lost a vote of no confidence. |
Досрочные парламентские выборы в Турецкой Республике Северного Кипра прошли 28 июля 2013 года Правительство премьер-министра Ирсена Кючюка рухнуло в мае 2013 года, после того как восемь депутатов покинули Партию национального единства и парламент объявил правительству вотум недоверия. |
National Semiconductor distanced itself from the CPU market, and without direction, the Cyrix engineers left one by one. |
National Semiconductor не преследовала цели укрепления позиций на рынке ЦП, и, оставшись без чётких перспектив, инженеры один за одним покинули объединённую компанию. |
Shortly after their formation Vincent left and so they asked Bertrand's brother Éric Poncet and close friend Mathias Rigal who despite having no experience as a bass guitarist joined the band. |
Вскоре после их формирования эти два товарища покинули группу и парни позвали в команду брата Бертрана, Эрика Понсе, и близкого друга, Матиаса Ригала, который не имел опыта игры на бас-гитаре, но все равно присоединился к группе. |
A group of politicians (Chonchol, Rafael Agustín Gumucio, Alberto Jerez y Julio Silva Solar) left to join the Izquierda Cristiana. |
В ответ группа известных политиков MAPU (Жак Чончоль, Рафаэль Аугустин Гомусио, Альберто Херес и Сильва Солар) покинули её и присоединились к партии Левые христиане. |
They eventually left the boundaries of the United States to what is now Utah where they founded Salt Lake City. |
В конечном итоге они покинули границы тогдашних Соединенных Штатов, и переселились на территорию, позже ставшую штатом Юта, где основали город Солт-Лейк-Сити. |
On 1 September 2014, 21 and 23 SAS left United Kingdom Special Forces and were placed under the command of 1st Intelligence Surveillance and Reconnaissance Brigade. |
1 сентября 2014 года 21-й и 23-й полки SAS официально покинули состав войск специального назначения Великобритании, оставшись при этом в SAS, и были переведены в 1-ю бригаду военной разведки. |
Within the first two months of Operation Retour, some 40,000 displaced persons were transported back to their home communes and a further 40,000 had left the camps spontaneously. |
В течение первых двух месяцев осуществления операции "Возвращение" в места своего постоянного проживания были перевезены примерно 40000 перемещенных лиц и, помимо этого, еще 40000 человек покинули лагеря самостоятельно. |
Upon returning to Bangladesh, 115 of those workers left Desh to set up their own small-scale ventures, or to join other newly established garment enterprises. |
По возвращении в Бангладеш 115 из них покинули фирму "Деш" и создали свои собственные мелкие предприятия или нашли работу на других, вновь созданных швейных фабриках. |
While some of these people left voluntarily, many would appear to have been impelled to move by the retreating forces of the APWB. |
И, хотя некоторые из этих людей покинули места своего проживания добровольно, многие, как представляется, были насильственно изгнаны из родных мест отступающими вооруженными силами АПЗБ. |
First, it appears that 5,000 persons are still missing from an enormous column of mostly draft-age men who left the enclave before its fall to the Bosnian Serb forces. |
Во-первых, как представляется, 5000 до сих пор не обнаруженных лиц входят в ту многочисленную группу лиц, преимущественно мужчин призывного возраста, которые покинули анклав до того, как его захватили боснийские сербы. |
With respect to the 32 persons allegedly arrested at the Dutch Embassy, they had left the embassy voluntarily and the Government had not taken any action against them. |
В отношении 32 лиц, которые, как утверждается, были арестованы у нидерландского посольства, сообщается, что они добровольно покинули место демонстрации без принятия против них каких-либо мер со стороны представителей органов власти. |
That ruling was ignored, however, and until 31 October 2004 eight ships reported as carrying 364,846 tons had left Buchanan. |
Однако это постановление было проигнорировано, и, согласно сообщениям, до 31 октября 2004 года восемь судов, загруженных 364846 тоннами руды, покинули Бьюкенен. |
It has been widely reported that Peter Knight and Bob Johnson left the band to work on another project together, The King of Elfland's Daughter. |
Принято считать, что Питер Найт и Боб Джонсон в этот момент покинули состав, чтобы заняться проектом The King of Elfland's Daughter (и одноимённым альбомом). |