Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Покинули

Примеры в контексте "Left - Покинули"

Примеры: Left - Покинули
And we only left Africa about 70,000 years ago. Мы покинули Африку всего 70000 лет назад.
Joy was still alive when they left the Town Hall. Когда они покинули мэрию, Джой была ещё жива.
You left the tennant house fast, Almost like you were running away. Вы покинули дом Теннантов так быстро, будто сбежали.
And according to Stonebridge, Mullova and Latif left Kosovo together. По словам Стоунбриджа Муллова и Латиф вместе покинули Косово.
With the score at one each we left the track and headed out into the real world. С ничейным счетом мы покинули трек и отправились в реальный мир.
They probably left campus, ma'am. Возможно, они покинули кампус, мэм.
After restoring primary systems, we've left the nebula to try to find the crew. После восстановления первичных систем, мы покинули туманность в попытке найти команду.
I've spoken to the captains of eight vessels that left Quarra in the last two weeks. Я разговаривал с капитанами восьми кораблей, что покинули Кварру за последние две недели.
All the people connected to him have long since left their posts. А все его знакомые давно покинули службу.
We left the other place too quickly, that's all. Мы покинули то место очень быстро.
No. When they left the hotel this morning they separated. Нет, когда они покинули отель этим утром, они расстались.
And then you left us for a bit. И затем вы ненадолго покинули нас.
Ms. Lassider, after you left the hotel, weren't you arrested for... Миссис Лассидер, после того, как вы покинули отель, не арестовали ли вас за...
But they left the apartment in a hurry. Но они покинули квартиру в большой спешке.
Before me and me brother left home. До того как мы с братом покинули дом.
He and his men left the house, and he never returned. Он и его люди покинули дом и он никогда не возвращался.
What if they realize you've left the capital? Что, если они узнают, что вы покинули столицу?
Dead or alive, they left the castle. Мертвые или живые, они покинули замок.
Sir, you left your country for a better opportunity... and now, it's Ana's turn. Вы покинули свою страну ради больших возможностей? Теперь черед Аны.
Lena said you left the bar with him. Лена сказала, что вы покинули бар с ним.
After three long days, the inquisitors finally left Napoli. После трех долгих дней, инквизиторы, наконец, покинули Неаполь.
Dreamshade overtook my brother the moment we left Neverland. Яд ночных кошмаров настиг моего брата когда мы покинули Неверленд.
Excuse me, my understanding is that you have since left Lockhart/Gardner, Mrs. Florrick, and therefore... Правильно я понимаю, что с тех пор вы покинули Локхард/Гарднер, миссис Флоррик, и следовательно...
They left the city when freed. That's all I know. Они покинули город, когда они вышли.
Then we left our house and headed north in just abandoned cars we found along the way. Мы покинули дом и отправились на север на брошенных по дороге машинах.