However, after its collapse in 1978 all its MKs except Yigael Yadin left the government. |
Тем не менее, после распада коалиции в 1978 году все представители ДДП, за исключением Игаэля Ядина, покинули правительство. |
In April 1944, the first series ISU-122 left the ChKZ production lines. |
В апреле 1944 года первые серийные ИСУ-122 покинули сборочные линии ЧКЗ. |
This meant that all fifty four orders were dissolved and about 20,000 members immediately left France, many for Spain. |
Это означало, что все пятьдесят четыре указа будут расторгнуты, и приблизительно 20000 католиков немедленно покинули Францию, по большей части направившись в Испанию. |
With the onset of the February Revolution, the British left the factory, which later decided to finish the Soviet regime. |
С наступлением Февральской революции англичане покинули завод, который впоследствии решила достроить советская власть. |
Between 20,000 and 30,000 ex-poppyfarmers left the Kokang region as a result of the ban in 2002. |
От 20000 до 30000 бывших маководов покинули регион Коканг после запрета в 2002 году. |
As a result, the Slovenian and Croatian delegates left the Congress. |
В результате словенские и хорватские делегаты покинули съезд. |
More than four million refugees have left the country during the course of the civil war. |
Более 4 миллионов сирийцев и иностранных беженцев покинули страну во время гражданской войны. |
Those who had been attacked gradually left, leaving Birmingham a more conservative city than it had been throughout the eighteenth century. |
Те, кто подвергся нападению, постепенно покинули город, оставив Бирмингем более консервативным городом, чем он был на протяжении всего XVIII века. |
When Bostaph received the phone call, two members had already left Exodus, and drummer Tom Hunting was thinking about leaving. |
Когда Бостаф получил звонок, два члена Exodus уже покинули группу, а барабанщик Том Хантинг уже думал об уходе. |
The Battle of Sitka continued for several days until the Tlingit abandoned their fort and left the area. |
Осада Ситки продолжалась несколько дней, пока тлинкиты не оставили крепость и не покинули регион. |
The footballers and swimmers left their parent club in 1924 to form Sportbund Jahn Regensburg. |
Футболисты и пловцы покинули главный клуб в 1924 году и основали «Спортивное Объединение Ян» (Sportbund Jahn Regensburg). |
As a result of the treaty the Allies left Austrian territory on 25 October 1955. |
В результате достигнутых соглашений союзники покинули австрийскую территорию 25 октября 1955 года. |
Some players left to join other clubs as free agents since their former employer had been in breach of contract. |
Некоторые игроки покинули команду в качестве свободных агентов, так как их бывший работодатель нарушил контракт. |
Afghan refugees are nationals of Afghanistan who left their country as a result of major wars or persecution. |
Афганские беженцы являются гражданами Афганистана, которые покинули свою страну в результате крупных войн или преследований. |
Ten days already since we left the village. |
Уже десять дней как мы покинули деревню. |
We both left Ireland to make our fortunes. |
Мы оба покинули Ирландию в поисках лучшей судьбы. |
If you'd left the room, bang goes her alibi. |
Если бы Вы покинули комнату, ее алиби настала крышка. |
Four private flights left SFO last night. |
Четыре частных самолета покинули аеропорт Сан-Франциско прошлой ночью. |
That's where we went after we left the outpost. |
Да ведь туда мы и направились после того как покинули аванпост. |
They left Brighton together on Sunday night. |
Они вместе покинули Брайтон в воскресенье ночью. |
That evening he was resting in his studio, some girl or lady had just left after a party. |
В тот вечер он отдыхал в своей мастерской, Несколько девушек или дам только что покинули вечеринку. |
You were there when we left the restaurant. |
Ты был там, когда мы покинули ресторан. |
The Communist Party and the Socialists have left the coalition that Prodi forged to gain his parliamentary majority. |
Коммунистическая партия и Социалисты покинули коалицию, созданную Проди для получения парламентского большинства. |
You left Beaumont College with Francis Mitchell at 8:35 the night Miranda died. |
Вы покинули Боумонт Колледж в компанию Фрэнсиса Митчела. в 20:35, тем вечером была убита Миранда. |
'so they eventually gave up and left the Earth by their own means, 'shortly before the Vogons arrived. |
В конечном счете, они сдались и покинули Землю своим собственным способом незадолго до прибытия вогонов. |