Would you go under the knife for the 1% chance at living, or would you try to hold out for a chance to say goodbye? |
Вы бы пошли под нож ради 1% шанса выжить, или постарались продержаться ради шанса попрощаться? |
Tells me it, how proves it this it, that the person who bought it from the boy the knife, is it the killer just? |
Но! Вы мне скажите, как это доказывает, что тот, кто купил у мальчишки этот нож, что именно он и убил им? |
When you plunged the knife into the heart of the boy you loved, did you not wish that it was mine? |
Когда ты погрузила нож в сердце парня которого ты любила, тебе не хотелось, чтобы это было мое сердце? |
I guess we'd both prefer a private booth at the Knife Fork. |
Думаю, для беседы нам стоит заказать стол в баре "Нож и Вилка". |
Take your friend to the Knife and Fork? |
Пригласи своего друга в «Нож и вилку»... |
Knife miss major vessels... lucky. |
Нож не задел крупные сосуды... повезло. |
I'll STICK A KNIFE IN YOUR THROAT! |
Я запихну тебе нож в глотку! |
"Knife made from Lucas Reem bone with a silver-painted handle." |
"Нож, сделанный из кости Лукаса Рима с посеребренной рукоятью". |
KNIFE FOR PEELING VEGETABLES AND FRUITS (TWO VARIANTS) |
НОЖ ДЛЯ ЧИСТКИ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ (ДВА ВАРИАНТА) |
Okay, just because you invented Sky Knife doesn't mean you can tell me how to throw. |
Так, только потому что ты изобрела "Небесный нож", не значит, что ты можешь указывать мне, как кидать. |
Knife was a bit much, don't you think? |
Нож был лишним, как думаешь? |
Knife, right, fork, left, and the spoon at the top. |
Нож справа, вилку слева. А ложку вот сюда. |
He wrote: Actually, it looks as though The Big Knife originally was written and aimed as an angry, vituperative incident of the personal and professional morals of Hollywood. |
Он написал: «В общем-то создаётся впечатление, что "Большой нож" был изначально написан как злой и оскорбительный пример профессиональной и личной морали Голливуда. |
The bomb, code-named "Kitchen Knife," is on a hijacked train. |
Бомба, с кодовым названием "Кухонный нож", в угнанном поезде |
(Knife clatters) (Sobbing) |
(Нож стучит) (Рыдая) |
I already have the Judas the Judas Knife and Fork. |
У меня уже есть тарелка Иуды, а ещё нож и вилка Иуды. |
The Norfolk Knife, not the Norfolk Army Knife. |
Норфолкский нож, а не норфолкский армейский нож. |
By mutual agreement, Wenger has advertised as the Genuine Swiss Army Knife and Victorinox used the slogan, the Original Swiss Army Knife. |
По взаимному соглашению, Wenger рекламировалась как Подлинный швейцарский армейский нож, а Victorinox использовала слоган Оригинальный швейцарский армейский нож. |
When you watch enough people die, when you watch Julia die, you will put the knife to those kids yourself! |
Когда ты увидишь смерть людей, когда ты увидишь смерть Джулии, ты сам вонзишь нож в этих детей! |
The Iceni Knife. No, there is a Norfolk Knife, which I think will take your breath away for its beauty and uncomplicated design. |
Нет, есть норфолкский нож, который, думаю, захватит ваш дух из-за своей красоты и простого дизайна. |
THESE DAYS, THE SLIGHTEST LITTLE AFFRONT IS LIKE A KNIFE IN HIS HEART. |
В последние дни даже малейшая обида для него как нож в сердце. |
WHAT IF ONE OF THEM HAD A KNIFE, OR A GUN? |
Что если бы у кого-то из них оказался нож или пистолет? |
This is Manc the Knife, is it |
И это Мэнки Нож, да? |
(Creaking) (Knife Clattering) (Lara Sobs) |
(Скрипит) (Грохочет нож) (Рыдает Лара) |
Somebody get the knife! |
Нет! - Кто-нибудь, отберите у неё нож! |