Примеры в контексте "Knife - Нож"

Примеры: Knife - Нож
To stick a knife in her and push her out of a window? Чтобы вонзить в нее нож и вытолкнуть в окно?
Kale, would it kill you to use a bread knife? Кейл, ты не мог бы взять хлебный нож?
I used a bread roll to wipe butter off my face, and then I ate the bread roll, so I essentially used my face as a butter knife. Я использовала хлебный рулет чтобы стереть масло с лица, А потом я съела рулет, то есть я использовала своё лицо, как нож для масла.
I asked Xiao Tong to give you a knife but I didn't ask him to kill you Я попросил Сяо Туна дать тебе нож, но я не просил его убивать тебя.
The day that you go and strip the knife out the window of the plane. В день, когда я буду улетать я выброшу нож из окна самолета
I took out me knife, held it to his throat and I said, 'You take it back.' Я достала свой нож, приставила к его горлу и сказала: "Возьми свои слова обратно."
If you have a well-preserved sample, transferring a dry drop of blood is relatively easy, almost as easy as it was lifting Jorge Castillo's fingerprints from his boat and putting them on this knife. Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
(Australian accent): "That's not a knife; this is a knife." "Разве это нож, вот это нож."
Do you want the knife back, or shall I just keep it in my heart? Предпочитаешь воткнуть нож в спину или оставить в моём сердце?
Among the knife, fire, and oil... the most dangerous thing is... not a knife, not the fire, but oil! Среди ножей, огня и масла самое опасное... не нож, не огонь, а масло!
Even if you didn't do it, all right, right now You have a knife pointed at my throat, okay? Даже, если ты не делала этого, прямо сейчас, ты держишь нож у моего горла.
If this mat represents the house, this knife the back wall, and here the front gate, ~ how's the back garden accessed? Если это будет изображать дом, нож - заднюю стену, а здесь главный вход, как можно попасть на задний двор?
What kind of person plunges a knife into someone over and over? Какой нормальный будет втыкать нож снова и снова?
Because you're packing a knife to a demon fight, and you don't stand a chance. Потому что ты пакуешь нож для демонской битвы и ты не имеешь ни шанса
I wouldn't be so calm if a knife was being held to my wife s throat. "Я бы не был так спокоен, если бы нож был приставлен к горлу моей жены."
Had you no knife to your throat, would you feel the same? Если бы не нож у горла, ты сказал бы тоже самое?
So what's the likelihood of a member of the general public scaling the fence, fighting their way through the jungle unnoticed in order to plunge a knife into Mr Talbot's back? Поэтому, какова вероятность того что кто-то из посторонних перелез через забор, незамеченным пробрался сквозь джунгли для того, чтобы вонзить нож в спину мистера Тэлбота?
Now, what I don't understand is why you then took it home with you and then you left the knife that you used to kill the others with stuck in the wall? Но я не понимаю, зачем вы забрали штык с собой, а нож, которым убили остальных, оставили воткнутым в стене?
Well, you know, the - the knife, the one he used to get you to pony up the money? Понимаете, нож, тот, что он использовал, чтобы заставить вас выложить деньги...
Well... then I don't know how it happened, but suddenly there's a knife in my hands and you know me old man was a butcher, so I know how to handle knives. Ну... Потом, я не знаю как это случилось, но внезапно в моих руках оказался нож... и мой старик был мясником, поэтому я знаю, как обращаться с ножами.
What you should have said was, "I had a knife, Mick, but this isn't it." Ты должен был сказать, "У меня был нож, Мик, но это не он."
I'm talking about the perp in the back seat of your patrol car... the one you arrested last night, the one whose knife you planted on Brandon Parker when you realized he was unarmed, the one you let go in exchange for his silence. Я говорю о преступнике на заднем сидении патрульной машины, которого вы арестовали ночью, нож которого был подброшен Брэндону Паркеру, когда вы поняли, что он безоружен, преступник, которого вы отпустили в обмен на молчание.
my friend, I want to swap your horse for my house my saddle for your mirror my knife for your blanket мой друг, я хотят обменять вашу лошадь для моего дома мое седло для вашего зеркала мой нож для вашего одеяла
Guys, guys, guys, Violet, knife! Ребята, ребята! Вайолет, нож!
Was she in pain when it happened, when... when the knife went in? Она страдала когда это случилось, когда... когда нож вошёл в неё?