And they every time ask me, "Vadim, do you have knife?" |
И каждый раз они спрашивают: "Вадим, у тебя есть нож?" |
If you were French, I would take a knife and you would tell me all I wanted to know. |
Будь вы французом, я взяла бы нож, и вы рассказали бы все, что я хочу знать. |
They say catering is missing a knife but that's not entirely uncommon after such a large function. |
Там уверяют, что у них пропал нож, но нельзя сказать, что это необычно после такой гулянки, |
Well,... surely, someone has snuck into your office and dramatically stabbed a knife into a map to make a point, no? |
Несомненно, кто-то да пробирался в твой кабинет и эффектно вонзал нож в карту, настаивая на своём. Нет? |
But the man, who bought this knife, the abbot destroyed it with him next - it we, is a coincidence chance likewise? |
Но человек, который купил этот нож, и потом им же убил отца - это что, тоже совпадение? |
Do you know if your husband kept a knife in his shed at the allotment? |
Вы не знаете, держал ли ваш муж у себя на участке в сарае нож? |
Last time she broke into a sweat each time I picked up me knife! |
Только возьму в руку нож, её уже в пот бросает. |
And once he was out for the count, I assume you went and found his diving knife... and then planted it somewhere you could easily recover it when you needed it later on. |
А как только он отрешился от мира, я полагаю, вы пошли и взяли его подводный нож... а затем припрятали там, где его было бы легко найти, когда позже он вам понадобится. |
Alas, we have to kill it... stab a knife into its living pulp. |
"Надо убить его, увы. Погрузить нож в его живую мякоть." |
How the hell did I know he had a knife? |
Откуда я мог знать, что у него есть нож? |
You saw Sean Roberts leave the Harper residence at 1:15 and throw a knife in the trash? |
как Шон Робертс вышелиз дома Харперов в 1:15 и выбросил в мусор нож? |
I couldn't be sure, but I think the man has a knife! |
Я не совсем уверена, но у него вроде нож! |
Mitsuko, didn't you offer her a knife and fork? |
Мицуко, подай нашей гостье нож и вилку |
What would you have me do then, use a knife and fork? |
Что ты от меня хочешь, чтобы я использовал вилку и нож? |
Or could he have, at that distance, seen my client in fact remove the knife? |
А, возможно, учитывая расстояние, он перепутал и на самом деле увидел, как мой клиент вынимает нож? |
You, you, you grab a knife, find him in the freezer and you stab him in the back. |
Вы... вы хватаете нож, находите отца в холодильнике и наносите ему удар в спину. |
But that's not your knife, is it? |
Но это не ваш нож, не так ли? |
Officer Russell should've taken the one and a half seconds that stood between a knife and his throat, and asked this Diego Perez character, |
Офицер Рассел должен был в те полторы секунды, которые отделяли нож от его горла, остановиться и спросить у Диего Переза, |
You're afraid he has a knife? |
Может у него нож в кармане? |
If there were any bullets in that gun, why would you hold a knife to my throat? |
Если в твоем пистолете есть патроны то зачем ты приставлял к моему горлу нож? |
And no man would dare cut me or my sisters - the person who holds a knife is a woman! |
И ни один мужчина не посмел бы тронуть меня или моих сестёр. Человек, который держит нож, - это женщина! |
The night your daddy was born... she went and got herself a boning knife, killed every last one of them. |
В ночь, когда родился твой отец, она взяла мясницкий нож и всех перерезала: |
This is your knife, is it not? |
Это ваш нож, не так ли? |
Dad, if Gabe puts the knife down, will you please leave us alone for a few minutes? |
Пап, если Гэйб выкинет нож, ты оставишь нас вдвоём на несколько минут? |
So, you think one of these ladies got ahold of a knife and went all psycho on him. |
Так ты думаешь, одна из этих дамочек схватила нож и выпустила на нём пар? |