| Only some stalwarts timidly point to the inflammatory question posed by Mack the Knife in Berthold Brecht's Threepenny Opera: What is a bank robbery compared to the founding of a bank? | Только некоторые поборники справедливости указывают на подстрекательский вопрос, который задал Мэк по прозвищу Нож в «Трехгрошовой опере» Бернольда Брехта: «Что такое ограбление банка по сравнению с образованием банка? |
| Put a knife through the back of the skull. | Всадил нож в затылок. |
| So you found the knife. | У меня была совсем другая задача... вы нашли этот нож. |
| Got anything from the knife? | Нож для разделки рыбы, марка "Ноджинт". |
| So this is one that they found, they called the Knife, the Carnival, the Boston Shuffler, Twilight. | Вот кое-что из найденного, названное Нож, Карнавал, Бостонский пройдоха, Сумерки. |
| The knife came from a set in the Bosworths' kitchen. | Нож взят из кухни Босвортов. |
| Starts to feel like a knife turning in your skull. | Это как нож в черепе. |
| Well, my knife is getting a little dull. | Что-то мой нож притупился... |
| Why is Higgins buying O.J.'s knife right now? | Зачем Хиггинсу такой громадный нож? |
| Your ma looks like a Swiss Army knife. | У нее рука как швейцарский нож |
| That's a Takahara VG chef knife. | Это поварский нож от Такахара. |
| Could have been a knife. | А ведь это мог бы быть нож. |
| THEN YOU PUT THE KNIFE HERE - Judge: MS. | Затем ставите нож вот сюда. |