Английский - русский
Перевод слова Knife

Перевод knife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нож (примеров 3188)
So it was not a knife. Значит, это был не нож.
A knife held to my throat isn't something I easily forget. Нож, приставленный к горлу, мне не забыть.
According to my morning brief, you recovered a knife from the suspect. Если верить утреннему докладу, вы изъяли нож у подозреваемого.
The knife, Lester, did you take it with you? Нож, Лестер, вы забрали его с собой?
Please drop the knife. Пожалуйста, брось нож.
Больше примеров...
Кинжал (примеров 54)
She has a knife made from his bone. У неё кинжал, сделанный из его кости.
How do you know about this knife? Как ты узнал про кинжал?
All you really expect me to do is bring you the knife and then walk away. Нет... все, что Вы от меня ожидаете, чтобы я принес Вам кинжал, а затем ушел, чтобы Вы могли тихо-мирно покончить с собой.
That knife I had I put it on the floor Тот кинжал, который у меня был, Я положила на пол.
You mentioned a Traveler knife. Ты упомянул кинжал странников.
Больше примеров...
Ножик (примеров 44)
Can anyone... I've got a Swiss army knife. Кто-нибудь... достаньте у меня швейцарский ножик.
You are such a Swiss Army knife kind of guy. Ты не парень, а швейцарский ножик.
Just take out your cool, little hunting knife and cut us some slack. Просто достаньте свой милый маленький охотничий ножик и нарежьте нам чего-нибудь.
Max, do you still have that pocket knife? Макс, перочинный ножик еще у тебя?
The moon rises, takes a knife, Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана.
Больше примеров...
Ножевых (примеров 34)
Chakirov died from knife wounds sustained during the attack. Шакиров скончался от ножевых ранений, полученных в результате вооруженного нападения.
I have earned my passage... treating bullet holes, knife wounds, laser burns. Я заслужил быть пассажиром... лечение пулевых ранений, ножевых ран, лазерных ожогов.
Those aren't deep enough for knife wounds. Следы слишком неглубокие для ножевых ранений.
All seven were killed with a knife. Все семеро скончались от ножевых ранений.
Tulyaganov stabbed him with a knife, as he did with Temur Salikhov's acquaintance, and then stabbed Temur Salikhov three times in the thorax area. Туляганов ударил его и знакомого Тимура Салихова ножом, а затем нанес три ножевых удара Тимуру Салихову в грудную клетку.
Больше примеров...
Ножевой (примеров 2)
Apparently it started by a knife fight. Вероятно, все началось с ножевой драки.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Больше примеров...
Ножевые (примеров 24)
A lot of them look like knife wounds. Их много, похожи на ножевые порезы.
These stab wounds suggest a large knife. Эти ножевые ранения, возможно, от большого ножа.
He also had knife marks on his back. Ножевые ранения были также обнаружены и на спине покойного.
Mr. Voskoboynikov had continued stabbing Mr. Kourilenkov in the neck and body with his own knife. Г-н Воскобойников продолжал наносить ножевые ранения г-ну Куриленкову в область шеи и туловища своим собственным ножом.
He invited to a date Irina Trasyn, who had a seven-year-old child, treating her with ice cream before stabbing her multiple times with a knife. Он пригласил на свидание Ирину Трасын, имевшую семилетнего ребёнка, угостил мороженым, а затем убил её, нанеся многочисленные ножевые ранения.
Больше примеров...
Тесак (примеров 12)
The knife lets its owner transfer its disease or his injury to anyone. Тесак позволяет владельцу переносить свою болезнь или травму на любого другого человека.
That's why you took the job at the auction house - to get the knife. Вот почему вы устроились на работу в аукционный дом... чтобы заполучить тесак.
If you want to stick with your butcher knife, that's fine. Ты можешь взять свой мясницкий тесак, так будет веселее.
"I'm sorry, mrs. Marin, I just needed to borrow a butcher knife?" "Извините, миссис Мэрин, я хотел одолжить у вас тесак"?
and a hand appeared, holding a butcher's knife. из клубов пара возникла рука, державшая огромный мясницкий тесак.
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
With a knife in expert hands... two men in 10... survive the procedure we contemplate. Если скальпель в руках у мастера, то после такой операции выживают двое из 10.
He was carrying a surgeon's knife. При нём так же был скальпель.
Put the knife down, slowly. Опусти скальпель, медленно.
How soon do I go under the knife? Когда я под скальпель попаду?
Then you take out your knife and start cutting the tumor piece by piece by piece. Взяв скальпель, вы начинаете её вырезать кусок за куском.
Больше примеров...
Ножем (примеров 9)
Chef killed by his own kitchen knife. Повар был убит своим собственным кухонным ножем.
Look, say someone's coming at him with a knife. Вот смотри, скажем кто-то подошел к нему с ножем.
You had the knife skills... you had the trigger... Ты учился владеть ножем... у тебя был курок...
Priest Jeremija's wife and other priests and their families were not injured, only the wife of father Miomir. A soldier injured her arm by a knife. Супруга священника Иеремии и остальные священники не получили травми, кроме супруги о. Миомира - ее руку ножем повредил один солдат СФОР.
Well, you dug it out of Justin Dancy's pelvic bone with a knife. Ты ножем вытащил ее из тазовой кости Джастина Дэнси.
Больше примеров...
Ножичек (примеров 7)
That is a whole lot of knife, even for Sleepy Hollow. Ничего так ножичек, даже для Сонной Лощины.
Let's see that special little knife of yours first. Сперва покажи свой особый ножичек.
I'll take the knife back now. Хочу ножичек обратно получить.
I have a bigger knife now. Теперь-то у меня ножичек побольше.
Okay. That's a sweet little knife, but come on. Ладно, у вас отличный ножичек.
Больше примеров...
Разрезать ножом (примеров 2)
Some of them can be cut with a knife. Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Больше примеров...
Knife (примеров 22)
On BBC Radio 4's Desert Island Discs, pop mogul Simon Cowell named "Mack the Knife" the best song ever written. На Би-би-си Радио 4 в программе «Desert Island Discs» Саймон Коуэлл назвал «Mack the Knife» лучшей когда-либо написанной песней.
This Is a Knife! , quickly reaching five million views in under one year. This Is A Knife!», который за год набрал более пяти миллионов просмотров.
In the mid-1980s, McDonald's introduced Mac Tonight, a character whose signature song was based on "Mack the Knife". В середине 1980-х годов McDonald's представил «Mac Tonight» как символ-талисман своих ресторанов; текст песни был основан на оригинальной версии «Mack the Knife».
Sega Visions called the Knife Throw "a strong distance weapon and easily thrown." Sega Visions назвала «эффективным оружием на расстоянии и с лёгкостью бросаемым» его «Knife Throw».
Record of the Year Bobby Darin for "Mack the Knife" Album of the Year Frank Sinatra for Come Dance with Me! Запись года Бобби Дарин за запись «Маск the Knife» Альбом года Фрэнк Синатра за альбом «Come Dance with Me!»
Больше примеров...
Стейка (примеров 8)
The Ted that I went out with was attracted to the kind of woman who could use a steak knife without supervision. Теда, с которым я встречалась привлекают женщины, которые не могут обращаться с ножом для стейка без присмотра.
Your guy takes out two mob enforcers with a steak knife he lifted off an Italian restaurant down the street. Твой парень выводит из строя двух гангстеров ножом для стейка, который он спер в итальянском ресторане по соседству.
I was in that bar, and I distinctly saw Madeline... glance at a steak knife. Я сидела в баре и своими глазами видела, как Мадлен посмотрела на нож для стейка.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free! Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
So, the shooter's got a wound or two in him from the steak knife. Итак, стрелок подхватил удар-другой ножом для стейка.
Больше примеров...
Поножовщину (примеров 5)
Looks like I brought a light saber to a knife fight. Похоже, я принес световой меч на поножовщину.
In case I get challenged to a knife fight? На случай, если меня втянут в поножовщину?
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами.
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали".
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды.
Больше примеров...
Клинок (примеров 8)
Lucas, there's a knife in evidence lockup. Лукас, среди улик был запечатанный клинок.
Put the knife down, Ontari. Опусти свой клинок, Онтари.
This is a Srbosjek knife. Сербосек. (прим.- клинок на грубой кожаной рукавице)
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала?
After the slaughter, the shochet must check the knife again in the same way to be certain the first inspection was properly done, and to ensure the blade was not damaged during shechita. После забоя шохет должен вновь проверить нож тем же способом для уверенности, что клинок не был повреждён в ходе шхиты.
Больше примеров...