Английский - русский
Перевод слова Knife

Перевод knife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нож (примеров 3188)
A knife fell in front of me, a few inches from his head. Передо мной, рядом с его головой, упал нож...
Chrissy, bring me the big knife over by the wall. Криси, принеси мне большой нож, который у стены.
This knife can cut and stab. Этот нож может резать и ударять.
The knife provoked Walter Simms. Нож вызвал Уолтера Симса.
Haniyeh, get me the knife. Ханийех, дай мне нож.
Больше примеров...
Кинжал (примеров 54)
I'll take a knife and a hammer and attack people. Я возьму кинжал и молот и нападу на людей.
She has a knife made from his bone. У неё кинжал, сделанный из его кости.
A knife perhaps, a good sharp one, and a bold man to wield it. Скорее, кинжал, острый, и смельчака, который бы пустил его в ход.
It is characterized by individual burials in cist, in which the deceased is accompanied by a knife of bronze. Характеризуется индивидуальными погребениями в ящиках-цистах, где вместе с покойным клали бронзовый кинжал.
All you really expect me to do is bring you the knife and then walk away. Нет... все, что Вы от меня ожидаете, чтобы я принес Вам кинжал, а затем ушел, чтобы Вы могли тихо-мирно покончить с собой.
Больше примеров...
Ножик (примеров 44)
I also thought that the knife was unique, special. Я тоже думал, что ножик уникальный, особенный.
All I need is a small knife now. А теперь мне нужен маленький ножик.
I don't suppose you have that knife on you? Ты не захватила с собой тот ножик?
Will you let me carry the knife? Слушай, а дай ножик поносить! Ну не сейчас, потом.
Vanya, you got a knife? Вань, есть ножик?
Больше примеров...
Ножевых (примеров 34)
On her body, 30 knife wounds were counted, but money and jewelry were untouched. На её теле было насчитано 30 ножевых ранений, но деньги и драгоценности были не тронуты.
Five knife wounds, two of which were deadly. Пять ножевых ранений, два из которых были смертельны.
I want a list of all gunshot wounds, knife wounds. Мне нужен список всех огнестрельных и ножевых ранений.
Those aren't deep enough for knife wounds. Следы слишком неглубокие для ножевых ранений.
Thought his wife was cheating on him, stabbed her 38 times with a bowie knife. Думал, что его жена изменяла ему, и нанес ей 38 ножевых ранений.
Больше примеров...
Ножевой (примеров 2)
Apparently it started by a knife fight. Вероятно, все началось с ножевой драки.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Больше примеров...
Ножевые (примеров 24)
And grievous bodily harm, apparently with a knife. И тяжкие телесные повреждения, очевидно, ножевые.
Both members of the same gang, both carrying knife wounds and scars. Оба - члены одной банды, у обоих ножевые раны и шрамы.
Knife wounds to those vertebrae typically suggest an attempt at decapitation. Ножевые ранения на шейных позвонках обычно указывают на попытку обезглавливания.
~ Infected knife wounds, sir. Инфицированные ножевые раны, сэр.
Mr. Voskoboynikov had continued stabbing Mr. Kourilenkov in the neck and body with his own knife. Г-н Воскобойников продолжал наносить ножевые ранения г-ну Куриленкову в область шеи и туловища своим собственным ножом.
Больше примеров...
Тесак (примеров 12)
The knife lets its owner transfer its disease or his injury to anyone. Тесак позволяет владельцу переносить свою болезнь или травму на любого другого человека.
Okay, Mary's knife is next. Хорошо, на очереди тесак Мэри.
If you want to stick with your butcher knife, that's fine. Ты можешь взять свой мясницкий тесак, так будет веселее.
"I'm sorry, mrs. Marin, I just needed to borrow a butcher knife?" "Извините, миссис Мэрин, я хотел одолжить у вас тесак"?
But it won't happen again, see, since I bought a butcher's knife. Но больше не бывать такому: купила я тесак мясницкий.
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
Just me and my little knife. Ёто все € и мой маленький скальпель.
Give me a minor tray and a knife. Маленький лоток и скальпель.
Nurse Monk, knife. Медсестра Манк, скальпель.
It happened when a surgeon sliced it open with a knife. Потому что хирург забыл там скальпель.
The source of the contamination is possibly the knife you used to cut your own skin, or it's the implants themselves. Источник загрязнения либо скальпель, который Вы использовали для разрезания кожи, либо сами имплантаты.
Больше примеров...
Ножем (примеров 9)
Chef killed by his own kitchen knife. Повар был убит своим собственным кухонным ножем.
I'd be the first in line with a butcher's knife. Я была бы первой в очереди с мясницким ножем.
You had the knife skills... you had the trigger... Ты учился владеть ножем... у тебя был курок...
Priest Jeremija's wife and other priests and their families were not injured, only the wife of father Miomir. A soldier injured her arm by a knife. Супруга священника Иеремии и остальные священники не получили травми, кроме супруги о. Миомира - ее руку ножем повредил один солдат СФОР.
~ Can you stop waving that carving knife around when you've had so much to drink? Перестань размахивать ножем, раз уж ты столько выпила.
Больше примеров...
Ножичек (примеров 7)
Let's see that special little knife of yours first. Сперва покажи свой особый ножичек.
I'll take the knife back now. Хочу ножичек обратно получить.
I have a bigger knife now. Теперь-то у меня ножичек побольше.
Okay. That's a sweet little knife, but come on. Ладно, у вас отличный ножичек.
I had been given a pocket knife; nothing at all as potent as the Swiss Army knives that we see around, something quite small. Мне подарили перочинный ножичек; совсем маленький - не то что мелькающие тут повсюду мощные швейцарские армейские ножи.
Больше примеров...
Разрезать ножом (примеров 2)
Some of them can be cut with a knife. Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Больше примеров...
Knife (примеров 22)
He had a small acting role in the 2012 film Knife Fight. В 2012 музыкант исполнил небольшую роль в фильме Knife Fight.
On BBC Radio 4's Desert Island Discs, pop mogul Simon Cowell named "Mack the Knife" the best song ever written. На Би-би-си Радио 4 в программе «Desert Island Discs» Саймон Коуэлл назвал «Mack the Knife» лучшей когда-либо написанной песней.
In the mid-1980s, McDonald's introduced Mac Tonight, a character whose signature song was based on "Mack the Knife". В середине 1980-х годов McDonald's представил «Mac Tonight» как символ-талисман своих ресторанов; текст песни был основан на оригинальной версии «Mack the Knife».
Sega Visions called the Knife Throw "a strong distance weapon and easily thrown." Sega Visions назвала «эффективным оружием на расстоянии и с лёгкостью бросаемым» его «Knife Throw».
Fever Ray, a side project of Karin Dreijer Andersson of The Knife. Fever Ray - сольный проект солистки группы The Knife Карин Драйер-Андерсон.
Больше примеров...
Стейка (примеров 8)
With a steak knife, then finished his meal. Ножом для стейка, а потом, как ни в чем не бывало, продолжил ужин.
The new me is going to buy a steak knife. Новый я собирается купить нож для стейка.
Your guy takes out two mob enforcers with a steak knife he lifted off an Italian restaurant down the street. Твой парень выводит из строя двух гангстеров ножом для стейка, который он спер в итальянском ресторане по соседству.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other. В следующий раз, 20 лет спустя... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free! Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Больше примеров...
Поножовщину (примеров 5)
Looks like I brought a light saber to a knife fight. Похоже, я принес световой меч на поножовщину.
In case I get challenged to a knife fight? На случай, если меня втянут в поножовщину?
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами.
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали".
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды.
Больше примеров...
Клинок (примеров 8)
Lucas, there's a knife in evidence lockup. Лукас, среди улик был запечатанный клинок.
I know he's the commander's friend, and I know we're supposed to pretend we like him, but that ape put a knife to my throat. Я знаю, он друг командующего и я знаю что он не обязан нам нравиться но он держал клинок возле моей глотки.
The artist might also apply paint with a palette knife, which is a flat metal blade. Художник также может наносить краску мастихином, который представляет собой плоский металлический клинок.
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала?
After the slaughter, the shochet must check the knife again in the same way to be certain the first inspection was properly done, and to ensure the blade was not damaged during shechita. После забоя шохет должен вновь проверить нож тем же способом для уверенности, что клинок не был повреждён в ходе шхиты.
Больше примеров...