Английский - русский
Перевод слова Knife

Перевод knife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нож (примеров 3188)
He said it was her idea to buy the knife. Он сказал, что это она купила нож.
Put your knife and fork down straight if you've finished. Берти, если ты закончил, положи нож и вилку, и не шуми.
This knife belongs to my husband It's mine while he is away Это нож моего мужа, пока его нет - он мой.
And pick up the thin silver knife. Возьмите тонкий серебряный нож.
And the knife...! А потом нож...!
Больше примеров...
Кинжал (примеров 54)
But my father put a knife through his heart. Но мой отец вонзил кинжал в его сердце.
This knife is the only thing that will get rid of them. Этот кинжал - единственная вещь что может помочь разобраться с ними.
Poison in your food, a knife twisted in your ribs in a long, empty corridor. Яд в пище, кинжал в спину в длинном пустом коридоре.
Lincoln, put down the knife. Линкольн, убери кинжал.
You just wanted the knife. Ты хотел забрать кинжал.
Больше примеров...
Ножик (примеров 44)
Didn't you drop it around here? but I misplaced my knife. Нигде здесь не обронили? свой ножик забыл.
Took out his little boy scout knife and sliced a wide and horizontal incision into his throat, way lower than it needed to be... Да. Достал свой маленький скаутский ножик и сделал широкий горизонтальный разрез на его горле, ниже, чем было нужно...
You have like a little pocket knife, anything like that? У вас есть карманный ножик или что-то подобное?
Where did you get the knife? Ты где взяла ножик?
If he doesnae come, you have to give me every single one of your stamps and your knife, to keep for ever. Если он не приедет, ты отдашь мне все свои марки и перочинный ножик.
Больше примеров...
Ножевых (примеров 34)
He had a bunch of knife wounds to the heart. Он имел кучу ножевых ранений в сердце.
Those aren't deep enough for knife wounds. Следы слишком неглубокие для ножевых ранений.
No bullet wounds, knife cuts. Ну, знаешь, от пулевых ран, ножевых.
Let's start with knife wounds. Начнем с ножевых ранений.
All seven were killed with a knife. Все семеро скончались от ножевых ранений.
Больше примеров...
Ножевой (примеров 2)
Apparently it started by a knife fight. Вероятно, все началось с ножевой драки.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Больше примеров...
Ножевые (примеров 24)
Then the knife wounds, the straitjacket and the python were all added afterwards. А ножевые ранения, смирительная рубашка и питон были потом добавлены.
Both members of the same gang, both carrying knife wounds and scars. Оба - члены одной банды, у обоих ножевые раны и шрамы.
Knife wounds. Stomach... Ножевые ранения, живот,
These stab wounds suggest a large knife. Эти ножевые ранения, возможно, от большого ножа.
He also had knife marks on his back. Ножевые ранения были также обнаружены и на спине покойного.
Больше примеров...
Тесак (примеров 12)
The auction house offering today, as one of its items, a butcher knife owned by one Mary Mallon... Аукционный дом сегодня предлагает, в качестве одного из лотов, мясницкий тесак, принадлежавший Мэри Мэллон...
Next up is item number 62 - Mary Mallon's knife. Следующим у нас идёт лот под номером 62... тесак Мэри Мэллон.
That's why you took the job at the auction house - to get the knife. Вот почему вы устроились на работу в аукционный дом... чтобы заполучить тесак.
"I'm sorry, mrs. Marin, I just needed to borrow a butcher knife?" "Извините, миссис Мэрин, я хотел одолжить у вас тесак"?
We just want the knife. Нам нужен только тесак.
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
You're taking a knife to someone's head. Ты подносишь скальпель к чей-то голове.
With a knife in expert hands... two men in 10... survive the procedure we contemplate. Если скальпель в руках у мастера, то после такой операции выживают двое из 10.
I said "knife." Говорю, "скальпель".
How soon do I go under the knife? Когда я под скальпель попаду?
It happened when a surgeon sliced it open with a knife. Потому что хирург забыл там скальпель.
Больше примеров...
Ножем (примеров 9)
Look, say someone's coming at him with a knife. Вот смотри, скажем кто-то подошел к нему с ножем.
Bryan: Iris was strong, good with a knife. Айрис была сильной, хорошо владела ножем.
Priest Jeremija's wife and other priests and their families were not injured, only the wife of father Miomir. A soldier injured her arm by a knife. Супруга священника Иеремии и остальные священники не получили травми, кроме супруги о. Миомира - ее руку ножем повредил один солдат СФОР.
~ Can you stop waving that carving knife around when you've had so much to drink? Перестань размахивать ножем, раз уж ты столько выпила.
All it would take was a flick of his knife Ему ударить ножем не стоило ничего.
Больше примеров...
Ножичек (примеров 7)
Let's see that special little knife of yours first. Сперва покажи свой особый ножичек.
I'll take the knife back now. Хочу ножичек обратно получить.
Okay. That's a sweet little knife, but come on. Ладно, у вас отличный ножичек.
I had been given a pocket knife; nothing at all as potent as the Swiss Army knives that we see around, something quite small. Мне подарили перочинный ножичек; совсем маленький - не то что мелькающие тут повсюду мощные швейцарские армейские ножи.
No more Mr. Knife Guy. Был ножичек, и нет его.
Больше примеров...
Разрезать ножом (примеров 2)
Some of them can be cut with a knife. Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Больше примеров...
Knife (примеров 22)
On BBC Radio 4's Desert Island Discs, pop mogul Simon Cowell named "Mack the Knife" the best song ever written. На Би-би-си Радио 4 в программе «Desert Island Discs» Саймон Коуэлл назвал «Mack the Knife» лучшей когда-либо написанной песней.
One Janitor Joe track, "Under The Knife", can also be found on an OXO records 4-track EP, released in 1993. Один трек Janitor Joe, «Under The Knife», можно обнаружить на EP записи с 4 треками OXO, выпущенном в 1993.
A video was being directed by Andreas Nilsson, who was reportedly hired because Dave Gahan was impressed by his video for The Knife's "Silent Shout". Видео было снято Андреасом Нилссоном, который, по его словам, был нанят из-за того, что Дэйв Гаан был впечатлен его видео на песню The Knife «Silent Shout».
Sega Visions called the Knife Throw "a strong distance weapon and easily thrown." Sega Visions назвала «эффективным оружием на расстоянии и с лёгкостью бросаемым» его «Knife Throw».
It joins the Missouri north of Stanton, at the Knife River Indian Villages National Historic Site. Впадает в Миссури к востоку от Стэнтона (англ. Stanton), в Национальном историческом заповеднике индейских деревень Найф-Ривер (англ. Knife River Indian Villages National Historic Site).
Больше примеров...
Стейка (примеров 8)
With a steak knife, then finished his meal. Ножом для стейка, а потом, как ни в чем не бывало, продолжил ужин.
The Ted that I went out with was attracted to the kind of woman who could use a steak knife without supervision. Теда, с которым я встречалась привлекают женщины, которые не могут обращаться с ножом для стейка без присмотра.
I was in that bar, and I distinctly saw Madeline... glance at a steak knife. Я сидела в баре и своими глазами видела, как Мадлен посмотрела на нож для стейка.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other. В следующий раз, 20 лет спустя... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free! Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Больше примеров...
Поножовщину (примеров 5)
Looks like I brought a light saber to a knife fight. Похоже, я принес световой меч на поножовщину.
In case I get challenged to a knife fight? На случай, если меня втянут в поножовщину?
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами.
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали".
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды.
Больше примеров...
Клинок (примеров 8)
Lucas, there's a knife in evidence lockup. Лукас, среди улик был запечатанный клинок.
Put the knife down, Ontari. Опусти свой клинок, Онтари.
This is a Srbosjek knife. Сербосек. (прим.- клинок на грубой кожаной рукавице)
The artist might also apply paint with a palette knife, which is a flat metal blade. Художник также может наносить краску мастихином, который представляет собой плоский металлический клинок.
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала?
Больше примеров...