Английский - русский
Перевод слова Knife

Перевод knife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нож (примеров 3188)
Tris, you seen my hoof knife? Трис, ты видел мой копытный нож?
See, there's her knife! Смотри, вот её нож.
Put the knife back and get out of here! Положи нож обратно и проваливай!
Why go under the knife? Почему ты готова лечь под нож?
We should have mailed the knife too. Надо было и нож отправить.
Больше примеров...
Кинжал (примеров 54)
Your long knife, my short sword. У тебя длинный кинжал, у меня короткий меч.
Tell me where the bronze knife is. Говорите, где бронзовый кинжал.
You got a knife. У меня есть кинжал.
We've confirmed that it was Ghanima's knife that killed Palimbasha. Мы уверены, что кинжал, которым убили Палимбаша, принадлежит Ганиме.
I'd like my knife back, please. Пожалуйте кинжал обратно, сэр.
Больше примеров...
Ножик (примеров 44)
You have like a little pocket knife, anything like that? У вас есть карманный ножик или что-то подобное?
Is for me, good knife this, rare, special. У меня есть, хороший есть ножик, хороший, редкий, уникальный.
Ever see that little Swiss Army knife they have to fight with? Видели когда-нибудь маленький швейцарский армейский ножик, которым они сражаются?
We only got one knife. А у нас один ножик на двоих.
I bought the Ginsu knife. Я купил ножик "гинсу".
Больше примеров...
Ножевых (примеров 34)
I saw lots of knife wounds. Я много видел этих ножевых ранений.
No bullet wounds, no knife wounds. Пулевых отверстий нет, ножевых тоже.
No gunshot, no knife wounds. Ни пулевых ранений, ни ножевых ран.
I've stitched up enough knife wounds at the shelter to know if you're looking for the current criminal hotspot, Я зашила достаточно ножевых в приюте, чтобы знать, если ты ищешь преступников,
Tulyaganov stabbed him with a knife, as he did with Temur Salikhov's acquaintance, and then stabbed Temur Salikhov three times in the thorax area. Туляганов ударил его и знакомого Тимура Салихова ножом, а затем нанес три ножевых удара Тимуру Салихову в грудную клетку.
Больше примеров...
Ножевой (примеров 2)
Apparently it started by a knife fight. Вероятно, все началось с ножевой драки.
An unwashed armpit can make all the difference anywhere from a back alley knife fight to a high-powered board meeting. Немытые подмышки могут все изменить везде - от ножевой потасовки в переулке, до заседаний совета директоров.
Больше примеров...
Ножевые (примеров 24)
A lot of them look like knife wounds. Их много, похожи на ножевые порезы.
~ Infected knife wounds, sir. Инфицированные ножевые раны, сэр.
Knife wounds. Stomach... Ножевые ранения, живот,
Based on the eliptical shape of the wounds, the knife wounds one can see here, and the grazes on the pubis area one could deduce that the criminal was twisting the knife. Основываясь на эллиптической форме ран, ножевые раны вы можете видеть здесь, и царапинах в районе лобка, можно сделать вывод, что преступник вращал нож.
Bondarenko had stabbed Mr. Kourilenkov twice in the neck with a pocket knife and then stopped. Г-н Бондаренко дважды нанес г-ну Куриленкову ножевые ранения в область шеи.
Больше примеров...
Тесак (примеров 12)
Okay, Mary's knife is next. Хорошо, на очереди тесак Мэри.
Next up is item number 62 - Mary Mallon's knife. Следующим у нас идёт лот под номером 62... тесак Мэри Мэллон.
If you want to stick with your butcher knife, that's fine. Ты можешь взять свой мясницкий тесак, так будет веселее.
We just want the knife. Нам нужен только тесак.
He was handed a butcher's knife. Он дал ему тесак.
Больше примеров...
Скальпель (примеров 16)
Just me and my little knife. Это все я и мой маленький скальпель.
With a knife in expert hands... two men in 10... survive the procedure we contemplate. Если скальпель в руках у мастера, то после такой операции выживают двое из 10.
Put the knife down. Брось скальпель, Эмили.
How soon do I go under the knife? Когда я под скальпель попаду?
Well, you know what? It's like you always say... it takes a knife to save a life. Ну, как вы всегда говорите... скальпель во спасение.
Больше примеров...
Ножем (примеров 9)
Chef killed by his own kitchen knife. Повар был убит своим собственным кухонным ножем.
Look, say someone's coming at him with a knife. Вот смотри, скажем кто-то подошел к нему с ножем.
I'd be the first in line with a butcher's knife. Я была бы первой в очереди с мясницким ножем.
Priest Jeremija's wife and other priests and their families were not injured, only the wife of father Miomir. A soldier injured her arm by a knife. Супруга священника Иеремии и остальные священники не получили травми, кроме супруги о. Миомира - ее руку ножем повредил один солдат СФОР.
All it would take was a flick of his knife Ему ударить ножем не стоило ничего.
Больше примеров...
Ножичек (примеров 7)
That is a whole lot of knife, even for Sleepy Hollow. Ничего так ножичек, даже для Сонной Лощины.
I'll take the knife back now. Хочу ножичек обратно получить.
I have a bigger knife now. Теперь-то у меня ножичек побольше.
Okay. That's a sweet little knife, but come on. Ладно, у вас отличный ножичек.
I had been given a pocket knife; nothing at all as potent as the Swiss Army knives that we see around, something quite small. Мне подарили перочинный ножичек; совсем маленький - не то что мелькающие тут повсюду мощные швейцарские армейские ножи.
Больше примеров...
Разрезать ножом (примеров 2)
Some of them can be cut with a knife. Некоторые из этих металлов можно разрезать ножом.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Больше примеров...
Knife (примеров 22)
He had a small acting role in the 2012 film Knife Fight. В 2012 музыкант исполнил небольшую роль в фильме Knife Fight.
On 16 September it was announced that "Love Is the Knife" would become the third single, released in Scandinavia as a digital download. 16 сентября было объявлено, что «Love Is the Knife» станет третьим синглом, выпущенным в Скандинавии в цифровом формате.
The band members are fans of Aqua Teen Hunger Force and in 2007, Mastodon performed the opening song of Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters, "Cut You Up with a Linoleum Knife". Участники группы были фанатами анимационного сериала Aqua Teen Hunger Force, и в 2007 году, Mastodon записали заглавную композицию к полнометражному мультфильму Aqua Teen Hunger Force Colon Movie Film for Theaters, «Cut You Up with a Linoleum Knife».
Fever Ray, a side project of Karin Dreijer Andersson of The Knife. Fever Ray - сольный проект солистки группы The Knife Карин Драйер-Андерсон.
Call Filter->Artistic->Palette Knife on the background layer and set the parameters as you like. В основном меню выбираем пункт Фильтр -> Художественные -> Шпатель (Filter -> Artistic -> Palette Knife). Настройки этого фильтра устанавливаем на свой вкус.
Больше примеров...
Стейка (примеров 8)
With a steak knife, then finished his meal. Ножом для стейка, а потом, как ни в чем не бывало, продолжил ужин.
The new me is going to buy a steak knife. Новый я собирается купить нож для стейка.
Your guy takes out two mob enforcers with a steak knife he lifted off an Italian restaurant down the street. Твой парень выводит из строя двух гангстеров ножом для стейка, который он спер в итальянском ресторане по соседству.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other. В следующий раз, 20 лет спустя... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Order now, get the set of stainless-steel steak knives and the miracle paring knife, absolutely free! Заказывайте прямо теперь, набор нержавеющих ножей для стейка и чудесный резак совершенно бесплатно!
Больше примеров...
Поножовщину (примеров 5)
Looks like I brought a light saber to a knife fight. Похоже, я принес световой меч на поножовщину.
In case I get challenged to a knife fight? На случай, если меня втянут в поножовщину?
I've heard that he was involved in a knife fight with English hooligans. А я слышал, что он устроил поножовщину с английскими хулиганами.
Perhaps in the form of a "Beat It" style knife fight. Может, даже устроить поножовщину в стиле "Отвали".
You and Goran were teammates in Milwaukee for two seasons until he was cut for pulling a knife in a card game dispute on a team flight. Вы и Горан два сезона играли в одной команде в Милуоки пока его не дисквалифицировали за поножовщину во время полета команды.
Больше примеров...
Клинок (примеров 8)
Lucas, there's a knife in evidence lockup. Лукас, среди улик был запечатанный клинок.
I know he's the commander's friend, and I know we're supposed to pretend we like him, but that ape put a knife to my throat. Я знаю, он друг командующего и я знаю что он не обязан нам нравиться но он держал клинок возле моей глотки.
The artist might also apply paint with a palette knife, which is a flat metal blade. Художник также может наносить краску мастихином, который представляет собой плоский металлический клинок.
Okay, is that an actual song or are you trying to get me to stab a knife into my eardrums? Так, это песня существует или ты хочешь, чтобы я клинок себе в ухо загнала?
After the slaughter, the shochet must check the knife again in the same way to be certain the first inspection was properly done, and to ensure the blade was not damaged during shechita. После забоя шохет должен вновь проверить нож тем же способом для уверенности, что клинок не был повреждён в ходе шхиты.
Больше примеров...