Примеры в контексте "Knife - Нож"

Примеры: Knife - Нож
Well, I don't need to push you down a flight of stairs, Joseph, because I've got the knife. Ну, нам нет нужды сталкивать тебя с лестницы, Джозеф, потому что у меня есть этот нож.
I'm talking about the fact that Frank Gallo pulled a knife on you in the common area. О том, что Фрэнк Галло наставил на тебя нож в общем зале.
So I pull him off her, and as I'm cuffing him, the broad stabs me in the back with a steak knife. Я его оттащил от неё, стал надевать наручники, а эта деваха воткнула мне в спину столовый нож.
That knife... where did you get it? Этот нож... откуда он у тебя?
Seriously, Finn, you're putting a lot of faith in a guy who stuck a knife if you. Серьезно, Финн, ты слишком доверяешь парню, который вогнал в тебя нож.
And then he ran into my knife. И затем он побежал прямо на мой нож!
When you first came here, Ser Davos said you took a knife in the heart for your people. Когда вы прибыли сюда, сир Давос сказал, что вы получили нож в сердце.
And before I knew what he was doing, he grabbed a knife from the kitchen counter and ran himself through with it. И перед тем, как я понял, что он делал, он схватил нож с кухонной стойки и проткнул себя им.
We call him Spark because he stuck a knife in a toaster and nearly set the orphanage on fire. Мы зовем его Искра, он засунул нож в тостер и чуть не спалил весь приют.
What I don't understand, Maigret, is why your man doesn't use a stiletto or a butcher's knife. Одного не могу понять, Мегрэ, почему он не использует стилет или мясницкий нож.
Moers, do you have a knife? Моэрс, у вас есть нож?
and they each brought out a knife. В руках у каждого был нож.
"Don't be a coward," Lady Macbeth said to her husband Strangle him or put a knife under his ribs. Так что не будь трусом, говорит мужу леди Макбет, придушие его или сунь ему нож под ребро.
Nice try, kid, but I think you just brought a knife to a gunfight. Ты, конечно, молодец, но ты взял с собой нож, а у нас намечается перестрелка.
Jo doesn't have magic because it's stuffed in a knife that was stolen and hidden by yours truly. У Джо нет магии, потому что она заключена в нож, который был украден и спрятан вашим покорным слугой.
There's a knife in my right front pocket! У меня нож в правом переднем кармане!
So, like... there's this crazy Ninja thing and then just rams the knife in her hand through Ted's head. Она была как чокнутая ниндзя, вогнала ТЭду в голову нож, который был воткнут ей в руку.
She rips it off and then takes the knife, takes the... Оттолкнула его и просто вытащила нож, вытащила...
Meanwhile... you make me my knife? Теперь... ты отдашь мне мой нож?
No athlete wants to go under the knife, but when you do, you feel comfortable with Dr. Conners. Спортсмены не любят ложиться под нож, но если надо, они чувствуют себя спокойно с б-ром Коннерсом.
It's not a knife, it's a minute hand. Это не нож, это минутная стрелка.
Like with Mr. Cuatro and the others here, you used a knife that was there. Как и в случае мистера Куатро, вы подобрали нож на месте.
Tell my son it is mandatory to kiss his mother before she goes under the knife for him. Скажите моему сыну, что это обязательно: поцеловать маму перед тем, как она ляжет под нож ради него.
Harvey, have you got a knife? Харви, у тебя есть нож?
Using a knife you found in the kitchen? Используя нож, который вы нашли на кухне?