| That a Swedish state institution will carry out the tests and treatment. | Шведский государственный институт проведёт тесты и назначит лечение. |
| I know the institution of marriage is changing. | Я знаю, Институт брака меняется. |
| The institution of serfdom depended on the use of savage corporal punishment. | Институт крепостничества зависел от использования жестоких телесных наказаний. |
| The time has come for this institution to stop catering to the interests of a handful of big Powers. | Настал час положить конец тому, чтобы этот институт обслуживал интересы небольшой группы великих держав. |
| An institution of that type could only be established under a treaty. | Институт такого характера может быть создан на основе договора. |
| Since 1945, Mexico has maintained that the veto is an anti-democratic institution. | С 1945 года Мексика считала, что вето - это антидемократический институт. |
| For Peru, the family is a natural and fundamental institution of the nation and is necessary for social development. | Для государства Перу семья представляет собой естественный и основной институт нации и является необходимым элементом социального развития. |
| Yet there are no real prospects for a lasting solution, and the institution of asylum may thus be at serious risk. | Однако, как представляется, никакой перспективы действительно долгосрочного решения пока не вырисовывается, и институт убежища может таким образом оказаться под серьезной угрозой. |
| The Institute of Acoustics (IOA) is a British professional engineering institution founded in 1974. | Акустический институт (англ. Institute of Acoustics или IOA) - британская организация профессиональных инженеров-акустиков, основанная в 1976 году. |
| National Planning Institute (independent public institution) | Национальный институт планирования (государственный орган с децентрализованной структурой) |
| The Centre, of which I am the President, is a multilateral institution with headquarters in Venezuela. | Центр, президентом которого я являюсь, представляет собой многосторонний институт со штаб-квартирой в Венесуэле. |
| The Special Rapporteur acknowledges the highly important role played by the institution of the Federation Ombudsman in the protection and promotion of human rights. | Специальный докладчик отмечает чрезвычайно важную роль, которую выполняет институт омбудсмена федерации в деле защиты и поощрения прав человека. |
| Furthermore, the Working Group on Arbitrary Detention recommended "strengthening the institution of habeas corpus". | Кроме этого, Рабочая группа по произвольным задержаниям рекомендовала "укрепить институт хабеас корпус". |
| Assisted by the United Nations in its initial stages, this institution will organize programmes to deal with all aspects of the mine problem. | При содействии Организации Объединенных Наций на начальных этапах этот институт будет разрабатывать программы для решения всех аспектов проблемы разминирования. |
| My Government hopes that such an institution will materialize and become the machinery through which regional partnership will take place. | Мое правительство надеется, что такой институт действительно будет создан и станет механизмом, посредством которого будет осуществляться региональное партнерство. |
| Meanwhile the institution of residence permits was abolished and it was planned to introduce registration. | При этом был отменен институт прописки и предусмотрено введение института регистрации. |
| The institution of the fatwa was said to militate against the principle of equitable application of the law in all cases. | Было отмечено, что институт "фатвы" противоречит принципу справедливого применения закона во всех случаях. |
| We are motivated by the realization that this basic institution must receive comprehensive support. | Мы исходим из понимания того, что этот основополагающий институт должен получить всеобъемлющую поддержку. |
| To deny the leading institution of the country the corresponding role in the political life of the State will be unrealistic and illogical. | Лишать ведущий институт страны подобающей ему роли в политической жизни государства нереалистично и нелогично. |
| I thought you no longer believed in the institution of marriage. | Я думала, ты больше не веришь в институт брака. |
| Any great political institution has to develop with the times, and that development often causes growing pains. | Любой важный политический институт вынужден со временем изменяться, что зачастую ведет к болезням роста. |
| The Committee further suggests the establishment of an institution in order to monitor and strengthen the protection of human rights. | Комитет далее предлагает учредить институт в целях наблюдения за соблюдением прав человека и усиления их защиты. |
| At this critical juncture in history, the institution of the family is under constant siege. | На этом важном историческом этапе институт семьи оказался в постоянной осаде. |
| In 1973, CARIFTA was transformed into a more extensive institution called the Caribbean Community (CARICOM). | В 1973 году АСТКБ была трансформирована в более обширный институт, названный Карибское сообщество (КАРИКОМ). |
| The University for Peace is an institution of the United Nations, and accordingly does not belong to any one country. | Университет мира - это институт Организации Объединенных Наций, который, соответственно, не принадлежит какой-либо стране. |