Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Институт

Примеры в контексте "Institution - Институт"

Примеры: Institution - Институт
The Constitution establishes in article 59: Family property is recognized as an institution of social value and the system governing such property shall be determined by law. В статье 59 национальной Конституции сказано: Признается в качестве социально значимого институт семейного имущества, который регламентируется законом.
During the past several months, this delegation and several others have proposed that, if it cannot be completely abolished, the veto institution should be reformed. За последние несколько месяцев наша делегация и некоторые другие делегации предлагали, чтобы институт вето был реформирован.
I have nothing but respect for the great institution of marriage - or those who can do it. Я уважаю институт брака... или тех, кто может его поддерживать.
The right of veto is, in Guatemala's view, an institution which is contrary to democratic principles and stands in direct opposition to the sovereign equality of States. По мнению Гватемалы, право вето представляет собой институт, противоречащий демократическим принципам и являющийся полной противоположностью суверенному равенству государств.
The international community must strengthen the institution of refugee status and the principle of non-refoulement, the two pillars of international protection. Международное сообщество должно укреплять институт статуса беженцев и принцип невысылки, лежащие в основе режима международной защиты.
Recognition as an institution and unilateral acts of recognition are not necessarily identical concepts, and this is precisely what is being referred to in the present chapter. Признание как институт и односторонний акт признания необязательно являются идентичными понятиями, и именно об этом говорится в настоящей главе.
The Guarantor for the rights of persons deprived of their personal freedom - that is available only at a local level -, is a recent-created institution. Уполномоченный по правам лишенных свободы лиц, который существует только на местном уровне, - это новый институт.
Institute of Geography Ukrainian National Academy of Sciences is a leading scientific-research institution in Ukraine dealing with nature-geographical, socio-geographical and cartographic research and investigation. Институт географии Национальной академии наук Украины является ведущим научно-исследовательским учреждением по естественно-географических, общественно-географических и картографических исследований в Украине.
In supporting schools to adapt to a whole institution approach to sustainable development/ESD, the Cyprus Pedagogical Institute has established an environmental pedagogical team which is working explicitly to create guidelines for schools to help them implement a whole institution approach. Оказывая поддержку школам в адаптации к общеинституциональному подходу к рассмотрению проблем устойчивого развития/ОУР, Педагогический институт Кипра создал экологическую педагогическую группу, в основные функции которой входит подготовка предназначенных для школ руководящих принципов по оказанию им помощи в осуществлении общеинституционального подхода.
The Institute for Professional Development of GBAO (IPD-GBAO) is a governmental institution that was established in 1957 as a Teacher Training Institute. Институт усовершенствования Профессионального Образования является госсударственным интитутом и был основан в 1959 году как Интитут Усовершенствования Учителей.
The United States has opposed funding INSTRAW from the regular budget because it is supposed to be an institution funded from voluntary contributions. Соединенные Штаты выступают против предоставления средств МУНИУЖ из регулярного бюджета, поскольку предполагается, что этот институт финансируется за счет добровольных взносов.
The family, as a time-tested institution, is essential for facilitating social inclusion. Однако институт семьи находится под огромным давлением и претерпевает значительные изменения.
The authorities were nevertheless careful to exercise the utmost responsibility in applying that right in order not to diminish the valuable institution of asylum. При этом власти со всей ответственностью следят за применением этого права, чтобы не дискредитировать этот ценнейший институт.
Any institution and any United Nations body evolves over time and becomes something quite different from what it was conceived to be when it was founded. Любой институт и любой орган Организации Объединенных Наций со временем эволюционирует и превращается в нечто совершенно отличное от того, каким он задумывался при создании.
Instead, he will lead the National Council for Strategic Policy, an institution charged with overseeing domestic security, but whose authority remains unclear. Вместо этого ему предстоит возглавить Национальный совет по стратегической политик, институт, отвечающий за внутреннюю безопасность, авторитет которого до сих пор остается неясным.
The need for such build-up would lessen if the IMF develops into an insurance-type of institution that has SDR credit lines readily available. Необходимость в таком накоплении уменьшится, если МВФ перерастет в институт страхового типа, у которого будут наготове кредитные линии СПЗ.
The institution devotes its revenues to the following areas: Small-scale business activities: · Marketing of agrifood products. В настоящее время программа превратилась в институт, в основном финансируемый ЮСАИД и другими организациями, такими как Французское агентство развития и Всемирный банк.
Part of the Brazilian legal doctrine believes that such institution should be maintained, in view of the social content it embodies. Часть юристов в Бразилии полагает, что такой институт следует сохранить с учетом воплощенного в нем социального содержания, и это находит отражение в судебной практике.
In the 1956 Supplementary Convention, any institution or practice whereby a woman may be subjugated in marriage is construed as slavery. В Дополнительной конвенции 1956 года к рабству приравнивается любой институт или обычай, в силу которых женщина может в рамках брака оказываться в подчиненном положении.
In the process of selection the Traditional Authorities, the institution of chief-teensy protects and promotes patriarchy because men dominate it. При выборе членов традиционных органов власти так называемый институт вождей стоит на защите патриархальных отношений в силу доминирующего положения мужчин.
Child marriage, the institution of dowry, deuki, jhuma, kumari pratha, and badi are major practices that have to be done away with. Необходимо прежде всего покончить с такими обычаями, как детские браки, институт приданого, деуки, джхума, кумари пратха и бади.
Once a respected institution, the Conference on Disarmament has fallen into dysfunction and ill repute after more than a dozen years of deadlock. Конференция по разоружению, некогда уважаемый институт, перестала должным образом функционировать, и ее репутация пострадала после десятилетнего тупика.
It is noteworthy that, in the past, this institution has been instrumental in bringing about solutions to major national political impasses. Примечательно, что ранее этот институт уже играл очень важную роль в достижении решений, позволявших находить выход из серьезных национальных политических тупиков.
As a permanent and independent institution, it stands as a bulwark against the temptation, no matter how well intentioned, to bargain away justice. Как постоянный и независимый институт он служит оплотом, защищающим от искушения заключать сделки с правосудием, пусть даже из самых благонамеренных побуждений.
He sought further information on alleged ill-treatment of Mapuche by law enforcement bodies and asked whether the Government planned to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. Напоминая о ранее высказанном соображении Комитета относительно того, что малое количество жалоб не всегда следует считать положительным явлением, он хотел бы получить дополнительную информацию о жестоком обращении правоохранительных органов с мапуче и спрашивает, планирует ли правительство создать институт по правам человека в соответствии с Парижскими принципами.