| His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. | Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации. |
| The Organization for Security and Cooperation in Europe has proved to be the institution best suited to carrying out this important function. | Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе проявила себя как институт, наиболее подходящий для выполнения этой важной функции. |
| The institution of "lifetime employment" in large corporations is often the only social safety net available in East Asia. | Институт «гарантирования постоянной занятости» в крупных корпорациях зачастую является единственной системой социальной защиты в Восточной Азии. |
| The Institute for Civil Administration has been established and will be the official training institution for the public sector in Kosovo. | Был создан Институт гражданской администрации, который будет официальным учебным учреждением для подготовки кадров государственного сектора в Косово. |
| The new institution is considered as an organic whole and a growing movement. | Новый музей представляет собой органически целостный развивающийся институт. |
| The institution intends to expand its services to private sector employees in the near future. | Этот институт планирует в ближайшем будущем включить в круг лиц, которым он оказывает свои услуги, работников частного сектора. |
| The Government included the setting-up of this institution in its Policy Statement in 1998. | В своем программном заявлении 1998 года правительство отразило свое намерение учредить этот институт. |
| In its first half-century of existence, this universal, democratic institution has become irreplaceable. | За первые полвека своего существования этот универсальный демократический институт стал незаменимым. |
| The Council of Europe was founded in 1949 as the first political institution in Europe. | Совет Европы был создан в 1949 году как первый политический институт в Европе. |
| A similar service was performed by the Civic Rights Ombudsman, an institution that had been in existence for over ten years. | Аналогичная функция осуществляется уполномоченным по гражданским правам, институт которого существует уже более десяти лет. |
| The arrival of Central and Eastern European countries in the 1990s meant that the institution became fully pan-European. | Вступление в организацию в 90е годы стран Центральной и Восточной Европы означало, что этот институт стал подлинно общеевропейским. |
| One important concomitant of the structural reform of the criminal justice system is the creation of the institution of criminal enforcement. | Структурная перестройка системы уголовного правосудия имеет очень важное следствие: создается институт исполнения уголовных наказаний. |
| Like any human institution, the United Nations has had its successes and its failures. | Как и любой другой созданный человеком институт, у Организации Объединенных Наций есть свои успехи и неудачи. |
| As the executive, the Government replaces the institution of the High French Commissioner for New Caledonia, which will cease to exist. | В качестве исполнительной власти Правительство заменяет институт Верховного комиссара Франции в Новой Каледонии, который прекращает свое существование. |
| The family is often considered an institution of high value in these initiatives. | В рамках этих инициатив семья нередко рассматривается как весьма ценный институт. |
| If any institution embodies our modern idea of democracy, it is the parliament. | Если какой-то институт и является воплощением нашей идеи о современной демократии, то им является парламент. |
| First, it is concluded that the development of the Tribunal as an institution has exceeded expectations. | Во-первых, в своем развитии как институт Трибунал превзошел все ожидания. |
| Those criticisms include the assertions that the institution of diplomatic protection was discriminatory because only powerful States were able to use it against weaker States. | Такая критика включает упреки в том, что институт дипломатической защиты является дискриминационным по своей сути, поскольку лишь могущественные государства могут использовать его против более слабых государств. |
| The Commission, a new institution in the history of Lesotho, was without previous experience. | Комиссия, новый институт в истории Лесото, не обладала опытом проведения выборов. |
| Yet, due to globalization, technological advances and democratization of the policy process, public service as an institution is currently under strain. | Однако в условиях глобализации, технического прогресса и демократизации политического процесса государственная служба как институт в настоящее время испытывает перегрузку. |
| In order to substitute for the loss of the family home, there are established welfare institutions and the institution of adoption. | Для восполнения потери семьи в стране существуют социальные учреждения и институт усыновления. |
| The institution of pardon for persons sentenced to capital punishment is widely applied. | З. Широко действует институт помилования осужденных к высшей мере наказания. |
| His Government supported any instrument or institution that could help to create an atmosphere conducive to peace and justice. | Правительство Кот-д'Ивуара поддерживает любой документ или институт, который содействовал бы созданию атмосферы, способствующей миру и справедливости. |
| As a consequence Latin American States sought to undermine the institution of diplomatic protection by advancing theories that challenged its very foundation. | Вследствие указанного, латиноамериканские государства пытались подорвать институт дипломатической защиты, выдвигая теории, которые ставили под сомнение саму его основу. |
| I am sure that the institution of international inspectors will be called upon again by the international community. | Уверен, что институт международных инспекторов еще будет востребован мировым сообществом. |