Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Институт

Примеры в контексте "Institution - Институт"

Примеры: Institution - Институт
The institution that meets them most closely is the Ombudsman. Наиболее полно соответствующий им институт - это институт Омбудсмена.
Our diverse culture has its roots in our institution of chieftaincy, which plays a vital function in peacebuilding and partnering with Government to create peace within our communities. Многообразие нашей культуры уходит своими корнями в институт власти вождей, который играет важнейшую роль в миростроительстве и сотрудничестве с правительством с целью установления мира между нашими общинами.
Support for child participation (the school as a democratic institution) Поддержка участия детей (школа как демократический институт)
Caste was an institution unique to India, and had not entered into the considerations of those who drafted the Convention. Касты представляют собой уникальный институт и не были приняты во внимание теми, кто разрабатывал текст Конвенции.
It is an essential institution for our global survival and for the further development of humankind in a balanced and fair way in increasingly difficult conditions. Это важнейший институт для нашего глобального выживания и для дальнейшего развития человечества сбалансированным и справедливым образом в условиях, которые становятся все более сложными.
Among the means of legal defense is the institution of the bar, which is a network of governmental and non-governmental law firms and offices. К средствам правовой защиты можно отнести институт адвокатуры, представляющий собой сеть государственных и негосударственных адвокатских фирм и контор.
The Protector of Human Rights and Freedoms in the Republic of Montenegro is an independent institution that: Защитник прав и свобод человека в Республике Черногория представляет собой независимый институт, который:
This institution is designed to bridge the gap between the administrator and the citizen, to improve administrative processes and procedures, and to help curb misuse of discretionary powers. Этот институт призван сократить разрыв между чиновничеством и гражданами, содействовать усовершенствованию административных процессов и процедур, а также предотвращать злоупотребления дискреционными полномочиями.
If that body continues not to deliver, we should ask ourselves whether, in its existing format, that institution serves our interests. Если этот орган по-прежнему не будет приносить результатов, то мы вправе спросить себя, служит ли данный институт в его нынешнем формате нашим интересам.
Today we have an international institution and mechanisms that represent the legacy of an unfortunate time in our history, namely, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. Сегодня у нас есть международный институт и механизмы, которые представляют собой наследие злополучных времен в нашей истории, а именно Международный уголовный трибунал для бывшей Югославии.
Furthermore, in February 2008 the Ministry of Finance of India declared its intention to establish a permanent institution to address climate change issues and strengthen disaster risk reduction linkages. Кроме того, в феврале 2008 года Министерство финансов Индии заявило о своем намерении создать постоянный институт для рассмотрения вопросов изменения климата и укрепления связей в рамках деятельности по уменьшению опасностей бедствий.
Despite the criticisms levelled against the United Nations, my country remains convinced that the Organization is the most potent and credible universal institution today. Несмотря на всю критику, раздающуюся в адрес Организации Объединенных Наций, наша страна по-прежнему убеждена в том, что на сегодняшний день эта Организация представляет собой наиболее эффективный и авторитетный универсальный институт.
It follows that the immunity of the head of State is today construed as an autonomous institution under international law, inspired by its own rationale and subject to a separate regime. Отсюда следует, что иммунитет главы государства в настоящее время истолковывается как автономный институт согласно международному праву, имеющий собственное обоснование и подчиненный отдельному режиму.
The office of the Ombudsman should be restructured into an independent national institution that complies with internationally recognized rules of independence (the Paris Principles). Институт Уполномоченного по правам человека следует реорганизовать в независимое национальное учреждение, которое соответствовало бы международно признанным нормам независимости (Парижским принципам).
It should be noted that the Children's Ombudsman is not a fully autonomous children's rights institution in the sense of United Nations international standards. В этом контексте следует отметить, что упомянутый институт является не в полной мере независимым институтом защиты прав детей в понимании международных стандартов ООН.
It is also planned to create the institution of Human Rights Advisers attached to the Border Guard; Планируется также создать институт советников по вопросам прав человека при пограничной службе;
In addition, under the Gender Equality Act, the institution of the Ombudsperson for Gender Equality has been established. Кроме того, в соответствии с Законом о гендерном равенстве был учрежден институт омбудсмена по гендерным вопросам.
She also wished to know whether the national human rights institution that was planned would have a broad mandate in conformity with the Paris Principles. Она также хотела бы знать, будет ли созданный Национальный институт по вопросам прав человека наделен расширенным мандатом в соответствии с «Парижскими принципами».
Many identified the challenges that could be faced by the Council but expressed their belief that the institution marked a departure that should bode well for the future of human rights. Многие из выступавших указали на сложности, с которыми может столкнуться Совет, однако выразили свою уверенность в том, что этот институт ознаменовал собой новое начинание, которое должно улучшить положение в области соблюдения прав человека в будущем.
Please list affiliated institution(s) or association(s) Просьба перечислить аффилированный институт (институты) или ассоциацию (ассоциации)
Chinese law strictly regulates the institution of administrative detention, criteria for administrative detention and its approval procedures. Китайское законодательство строго регулирует институт административного задержания, критерии административного задержания и процедуры его утверждения.
The institution of the Ombudsman is composed of the Ombudsman as a monocratic body and the Ombudsman's Office. Институт Омбудсмена состоит из самого Омбудсмена как единоличного органа и управления Омбудсмена.
The 2001 amendment enlarged the institution of a constitutional compliant that was introduced in the legal system by the Constitution of the Slovak Republic as early as 1992. Поправка 2001 года расширила институт конституционной жалобы, который был введен в правовую систему Конституцией Словацкой Республики еще в 1992 году.
to safeguard PNG traditional cultural values and upholding the institution of family and marriage free from violence. охранять традиционные культурные ценности ПНГ и отстаивать институт семьи и супружества без насилия.
Montenegro has set up a fairly complete constitutional legal system, the ministry for the protection of human and minority rights and the institution of an ombudsman. В Черногории создана весьма полная конституционная правовая система, учреждены Министерство по защите прав человека и прав меньшинств и институт омбудсмена.