Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Институт

Примеры в контексте "Institution - Институт"

Примеры: Institution - Институт
Such an institution did not necessarily have the necessary powers or the appropriate expertise and resources, particularly to conduct visits. Действительно, такой институт не обязательно располагает атрибутами, полномочиями и ресурсами, необходимыми для обеспечения посещений.
The institution of the Ombudsman in Malta is a foundation of the last resort. Институт омбудсмена на Мальте является учреждением последней инстанции.
Furthermore, the institution analyses legislation and prepares recommendations to improve national legislation with a view to achieving compliance with international human rights standards. Кроме того, этот институт анализирует законы и готовит рекомендации для усовершенствования национального законодательства с целью обеспечения соблюдения международных правозащитных норм.
Accordingly, the institution of "propiska" has been abolished in Ukraine. Таким образом, институт прописки в Украине ликвидирован.
If we didn't do it, these students would never get - into another institution. И если этого не сделаем мы, эти студенты никогда не поступят в другой институт.
For example, Bulgaria proposes the creation of an institution of the National Assembly directed at gender equality, while Colombia plans an institution to inform women of their rights. Болгария, например, предлагает создать институт Народного собрания, целью которого будет обеспечение равенства между мужчинами и женщинами, а Колумбия планирует создать институт для информирования женщин об их правах.
It has united the four areas of family law: institution of marriage, parents - children relationship, adoption, and guardianship institution, that is, the overall problems connected to material family law is organized with this law. Он объединил 4 области семейного законодательства: институт брака, отношения между детьми и родителями, усыновление и институт опеки, то есть весь комплекс проблем, связанных с материальной стороной жизни семьи, приобрел в этом законе четкую организацию.
And so we must not waste time, we are together, this is what we established this institution for, this institution, unparalleled in history, called the United Nations. Поэтому мы не должны напрасно тратить время, мы должны объединить усилия, и именно с этой целью и был создан этот не имеющий прецедента в истории институт - институт под названием Организация Объединенных Наций.
The institution was established in 1971 on the basis of the English Law Commission. Институт Уполномоченного был создан в 1971 году на базе Комиссии английского права.
The Committee recommends that the State party bring the institution of the Ombudsman into compliance with the Paris principles or establish a national human rights institution in a manner that is fully consistent with the Paris Principles. Комитет рекомендует государству-участнику привести свой институт Омбудсмена в соответствие с Парижскими принципами или создать национальное правозащитное учреждение, в полной мере отвечающее Парижским принципам.
The Portuguese Ombudsman is the national human rights institution, accredited with "A" status in accordance with the United Nations Paris Principles. It is a well-established independent institution, constitutionally and legally mandated to defend and promote citizens' rights and fundamental freedoms. Уполномоченный по правам человека Португалии является национальным правозащитным институтом, которому в соответствии с Парижскими принципами Организации Объединенных Наций присвоен статус А. Это авторитетный независимый институт, который на конституционном и законодательном уровне уполномочен защищать и поощрять права и основные свободы граждан.
(e) If a nuclear project is to be financed by an international financial institution, the institution should require the developer to prove the Convention's requirements have been fully met. е) если ядерный проект будет финансироваться за счет международных финансовых институтов, то такой институт должен потребовать от разработчика представления доказательств о выполнении требований Конвенции.
Mr. AVTONOMOV asked whether the institution of the Chancellor of Justice conformed to the Paris Principles, and, if not, whether provisions were being made to create such an institution. Г-н АВТОНОМОВ спрашивает, отвечает ли институт министра юстиции Парижским принципам и, в случае отрицательного ответа, предусматривается ли создание такого института.
You know, Tommy, you're an embarrassment to the institution you serve, and to the country that institution serves in turn. Знаешь, Томми, ты позоришь институт власти, на который работаешь, и страну, которую этот институт представляет.
At a time when the institution of asylum is under pressure, partnership has also been sought to stimulate creative ideas in support of protection and promoting a dialogue aimed at strengthening the institution of asylum. На этапе, когда институт убежища находится под сильным нажимом, партнерство также преследует цель стимулирования творческого подхода к защите и развитию диалога в интересах укрепления института убежища.
The inclusion of the institution of ombudsman as part of the administrative system was appreciated, but it was noted that the institution could not be seen as a substitute to fill a gap of inadequate judicial remedies. Включение института омбудсмена как части административной системы было встречено с удовлетворением, однако было отмечено, что этот институт не может рассматриваться в качестве замены для заполнения пробела в виде неадекватных средств правовой защиты.
With regard to a national human rights institution, Monaco had reopened a national discussion after the review by the Working Group, but was not of the view that such an institution was needed. Что касается национального учреждения по правам человека, то Монако возобновило всенародное обсуждение этого вопроса после рассмотрения Рабочей группой, однако не считает, что такого рода институт необходим.
Create a national human rights institution, seek accreditation from the International Coordinating Committee of National Institutions and accept technical assistance from OHCHR in setting up this national institution (United States); создать национальный институт по правам человека, добиваться аккредитации при Международном координационном комитете национальных учреждений и принять техническую помощь со стороны УВКПЧ в деле создания такого национального института (Соединенные Штаты);
9.4 The Committee notes that the institution of contempt of court is an institution provided by law restricting freedom of expression for achieving the aim of protecting the right of confidentiality of a party to the litigation or the integrity of the court or public order. 9.4 Комитет отмечает, что неуважение к суду представляет собой институт, обеспечиваемый нормами права, ограничивающими свободу выражения мнений в целях защиты права на конфиденциальность одной из сторон в судебном процессе, неприкосновенности суда или общественного порядка.
Backed by our research, we firmly believe that the family is a valid and vital institution that will continue to be the fundamental institution of civilization, the great generator of social capital and thus the key strength of Mexico and the world. Данные исследований подтверждают нашу убежденность в том, что семья - это ценный и неотъемлемый институт цивилизации, мощный производитель социального капитала и основа мощи Мексики и всего мира.
The institution of parliament is pivotal to the entire architecture of democratic governance and needs to be strengthened virtually everywhere in the world, with greater oversight capacities and legislative authority. Институт парламента играет центральную роль во всей системе демократического управления и практически во всех странах мира нуждается в укреплении путем усиления его возможностей по надзору и законодательных полномочий.
(c) Expeditiously establish the institution of independent guardianships for unaccompanied migrant children; с) в срочном порядке создать институт независимого опекунства в отношении несопровождаемых детей-мигрантов;
In 2012, the first children's rights institution with a spokesperson for children was established in Greenland. В 2012 году в Гренландии был создан первый институт прав детей с пресс-секретарем по делам детей.
The overall perception of the Afghan security forces as an institution and their ability to provide security remains strong among the Afghan people. Афганцы по-прежнему в целом высоко оценивают афганские силы безопасности как институт и их способность обеспечить безопасность.
The institution of family is one of the foundations of whole political systems, and family law is core to women's citizenship and public life. Институт семьи является одной из основ всей политической системы, а семейное законодательство имеет ключевое значение для гражданских прав женщин и общественной жизни.