| Some of your superiors had concerns that you lacked the professionalism and character to represent this institution. | Некоторые из твоих начальников озабочены, что тебе не хватает профессионализма и характера чтобы представлять этот институт. |
| People just don't respect the institution of marriage anymore. | Люди больше не уважают институт брака. |
| In Syrian society, the institution of the family and life itself is a consensual partnership. | В сирийском обществе институт семьи и сама по себе жизнь являются консенсуальным партнерством. |
| The family, as a time-tested institution, is essential for facilitating social inclusion. | Необходимым компонентом для содействия социальной вовлеченности является семья как проверенный временем общественный институт. |
| Apart from religious denominations, the law regulates a new legal institution - "the religious associations". | Помимо конфессий, закон предусматривает новый юридический институт "религиозных ассоциаций". |
| The Act on Registered Partnerships which entered into force on 1 August 2001 introduced the separate legal institution of life partnership. | В Законе о зарегистрированном партнерстве, вступившем в силу 1 августа 2001 года, вводится отдельный юридический институт пожизненного партнерства. |
| Prominent among these is the institution of the ombudsman, or Commissioner for Human Rights. | Одно из важных мест среди них занимает институт омбудсмена - народного защитника. |
| On the other hand, the institution of dowry continues to enjoy a significant social recognition. | С другой стороны, институт приданого продолжает пользоваться широкой поддержкой в обществе. |
| Another very important institution has been recently established. | Недавно был создан еще один важнейший институт. |
| We must now also transform the universal institution created then. | Сейчас мы должны также преобразовать созданный тогда универсальный институт. |
| The United Nations itself, as an institution, needs to be reformed and strengthened. | Сама Организация Объединенных Наций как институт должна быть реформирована и укреплена. |
| The number of divorces and separations is rising, indicating greater pressure on marriage as an institution but less on the family institution as such. | Растет количество разводов и случаев раздельного проживания, что свидетельствует об усилении давления на институт брака, при том что институт семьи как таковой испытывает меньшее давление. |
| No, I mean an institution. | Нет, я имею в виду, его стоит отправить в институт. |
| In the draft law it is proposed that the existing Ombudsman be included within the national human rights institution framework. | В законопроекте предлагается включить действующий институт омбудсмена в национальную систему правозащитных учреждений. |
| One core institution in this context is the UNIDO Institute for Capacity Development, offering training on key issues related to inclusive and sustainable industrialization policies. | В этом контексте одним из основных учреждений является Институт ЮНИДО по развитию потенциала, который предлагает учебные курсы по ключевым вопросам, касающимся политики всеохватного и устойчивого промышленного развития. |
| She stated that her institution, the National Computer Institute, was pleased to be a partner in the Academy programme. | Она заявила, что ее учреждение, каковым является Национальный компьютерный институт, радо быть одним из партнеров по программе Академия. |
| The national human rights institution is fully compliant with the Paris Principles. | Национальный правозащитный институт Казахстана в полной мере соответствует ряду Парижских принципов. |
| The Norwegian Defence Research Institute, an independent institution, has responsibility for controlling the quality of the clearance operations. | Ответственность за контроль качества операций по удалению возложена на Норвежский институт оборонных исследований, представляющий собой независимое учреждение. |
| The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary. | Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным. |
| The Institute viewed the Government's recognition of its role as a national human rights institution as a significant breakthrough. | Институт расценивает признание его роли в качестве национального правозащитного учреждения как настоящий прорыв. |
| In Italy, the Castilian institution of the audiencia was united with the Aragonese institution of the viceroy. | На Сардинии и Сицилии кастильский институт аудиенсий был слит с арагонским институтом вице-королевств. |
| A third type of institution was the ombudsperson or national human rights institution. | Третий тип учреждений - это институт уполномоченного по правам человека или национальный институт по защите прав человека. |
| The existing Ombudsman institution could serve as a basis for such an institution, which would contribute to improving the protection of human rights in the country. | Существующий институт омбудсмена может служить основой для такого учреждения, которое будет способствовать улучшению защиты прав человека в стране. |
| The CD is an institution and membership of this institution is not an event, it is a process. | Конференция по разоружению являет собой некий институт, и членский состав этого института не есть застывшее явление, это - процесс. |
| In some cases, there is one institution administrating all three areas, while in some countries there is a separate institution for each area. | В некоторых странах имеется всего лишь один институт управления в этих трех областях, а в других странах функционируют раздельные институты в каждой области. |